"الأنشطة الجديدة المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed new activities
        
    • the new activities proposed
        
    He also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    He also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    UNCTAD response to the Palestinian economic crisis : proposed new activities UN جيم - استجابة الأونكتاد للأزمة الاقتصادية الفلسطينية: الأنشطة الجديدة المقترحة
    He also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    Key among these are the new activities proposed in the areas of food security, agriculture and climate change, statistics and statistical capacity-building in response to the growing demands for assistance by member States. UN ومن أهم هذه السمات الأنشطة الجديدة المقترحة في مجالات الأمن الغذائي والزراعة وتغير المناخ؛ والإحصاء وبناء القدرة الإحصائية تلبية لطلبات المساعدة المتزايدة من جانب الدول الأعضاء.
    The report would include both costing of the current system and costing of all proposed new activities. UN وسيتضمن التقرير تكاليف النظام الحالي وتكاليف جميع الأنشطة الجديدة المقترحة.
    Moreover, most of the proposed new activities are not presented in the form of final outputs, which would be done at a later stage and reported as appropriate in the programme performance report for the biennium 2008-2009. UN وعلاوة على ذلك فإن غالبية الأنشطة الجديدة المقترحة ليست معروضة في شكل نواتج نهائية، لكن سيجري عرضها على هذا النحو في مرحلة لاحقة، وستدرج حسب الاقتضاء في تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2008-2009.
    This proposed staffing level would allow the Secretariat to develop and implement all of the proposed new activities and to ensure the quality and quantity of services in the area of legal support. UN ومن شأن هذا المستوى التوظيفي أن يسمح للأمانة بأن تنشئ وتنفذ جميع الأنشطة الجديدة المقترحة وأن تكفل جودة وكمية الخدمات في مجالات دعم البرنامج.
    Moreover, most of the proposed new activities are not presented in the form of final outputs, which would be done at a later stage and reported as appropriate in the programme performance report for the biennium 2008–2009. UN وعلاوة على ذلك فإن غالبية الأنشطة الجديدة المقترحة ليست معروضة في شكل نواتج نهائية، لكن سيجري عرضها على هذا النحو في مرحلة لاحقة، وستدرج حسب الاقتضاء في تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2008-2009.
    Moreover, most of the proposed new activities are not presented in the form of the final outputs, which would be done at a later stage and reported as appropriate in the programme performance report for the biennium 2008-2009. UN وإضافة إلى ذلك، لا تقدم أكثرية الأنشطة الجديدة المقترحة في شكل نواتج نهائية، وهو ما سيجري القيام به في مرحلة لاحقة، وإدراجه، حسب الاقتضاء، في تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2008-2009.
    (a) To comment on the proposed new activities contained in paragraphs 15 to 39; UN (أ) التعليق على الأنشطة الجديدة المقترحة في الفقرات 15 إلى 39؛
    A number of representatives drew attention to the difficulty of separating the consideration of actions proposed with a view to moving forward on new and emerging policy issues from the discussion concerning the addition of proposed new activities to the Global Plan. UN 50 - ووجه عدد من الممثلين الانتباه إلى صعوبة فصل بحث الإجراءات المقترحة للمضي قدماً في المسائل الجديدة الناشئة في مجال السياسة العامة عن مناقشة إضافة الأنشطة الجديدة المقترحة إلى الخطة العالمية.
    A number of representatives drew attention to the difficulty of separating the consideration of actions proposed with a view to moving forward on new and emerging policy issues from the discussion concerning the addition of proposed new activities to the Global Plan. UN 50 - ووجه عدد من الممثلين الانتباه إلى صعوبة فصل بحث الإجراءات المقترحة للمضي قدماً في المسائل الجديدة الناشئة في مجال السياسة العامة عن مناقشة إضافة الأنشطة الجديدة المقترحة إلى الخطة العالمية.
    31. The Secretariat made a presentation on the United Nations Programme in Public Administration and Finance, which touched upon developments since the last session of the Committee of Experts. It summarized the work of the Secretariat in the area of public administration and governance, and highlighted proposed new activities. UN 31 - قدمت الأمانة العامة تقريرا عن برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة، تناول التطورات المستجدة منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة الخبراء ولخص تقرير عمل الأمانة العامة في مجال الإدارة العامة وتصريف شؤون الحكم وأبرز الأنشطة الجديدة المقترحة.
    Key among these are the new activities proposed in the areas of food security, agriculture and climate change, statistics and statistical capacity-building in response to the growing demands for assistance by member States. UN ومن أهم هذه السمات الأنشطة الجديدة المقترحة في مجالات الأمن الغذائي والزراعة وتغير المناخ؛ والإحصاء وبناء القدرة الإحصائية تلبية لطلبات المساعدة المتزايدة من جانب الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus