In indigenous communities, UNICEF supports activities to promote safe drinking water and to address malnutrition. | UN | وفي مجتمعات الشعوب الأصلية، تدعم اليونيسيف الأنشطة الرامية إلى تشجيع استعمال مياه الشرب المأمونة ومعالجة سوء التغذية. |
Furthermore, the Centre engaged in activities to promote the signature and ratification of the Arms Trade Treaty and conducted outreach initiatives to raise awareness of the significance of disarmament and non-proliferation objectives. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك المركز في الأنشطة الرامية إلى تشجيع التوقيع على معاهدة تجارة الأسلحة والتصديق عليها، وقام بمبادرات اتصال لرفع الوعي بأهمية أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
A. activities to promote the use of the Convention as a basis for international cooperation | UN | ألف- الأنشطة الرامية إلى تشجيع استخدام الاتفاقية كأساس للتعاون الدولي |
Since becoming a core agency, UNODC has been working closely with the Global Compact Office on various activities aimed at promoting expeditious ratification of the Convention and implementation of the tenth principle. | UN | ومنذ أن أصبح المكتب وكالة أساسية وهو يعمل عن كثب مع مكتب الاتفاق العالمي بشأن عدد مختلف من الأنشطة الرامية إلى تشجيع المبادرة إلى تصديق الاتفاقية وتنفيذ المبدأ العاشر. |
The Chinese Government actively supports all kinds of activities aimed at promoting nuclear technology development and peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتدعم الحكومة الصينية بنشاط جميع أنواع الأنشطة الرامية إلى تشجيع تطوير التكنولوجيا النووية واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
The secretariat of the Convention had promoted a number of activities to encourage conservation and sustainable use of biodiversity and had been regularly giving its support to the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. | UN | وقامت أمانة الاتفاقية بالترويج لعدد من الأنشطة الرامية إلى تشجيع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام كما دأبت على تقديم الدعم إلى المناقشات الجارية بشأن خطة عمل التنمية لما بعد عام 2015. |
4. activities for the promotion and strengthening of relationships with other relevant conventions and international organizations, institutions and agencies | UN | 4 - الأنشطة الرامية إلى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة |
Some of the Länder also finance activities to promote research and prevention of forced marriage and to support the victims. | UN | وبعض الأقاليم يتولى كذلك تمويل الأنشطة الرامية إلى تشجيع البحث والمنع في مجال الزواج بالإكراه مع توفير الدعم اللازم للضحايا. |
Furthermore, activities to promote cultural exchange, for instance through language training, were strongly encouraged. | UN | وذكرت أنه فضلا عن ذلك، فإن الأنشطة الرامية إلى تشجيع التبادل الثقافي، وذلك مثلا من خلال التدريب اللغوي، يشجع عليها بشدة. |
In the past two years, his own Government had made a voluntary contribution of $150,000 to the United Nations trust fund in support of activities to promote transit transport cooperation. | UN | وأعلن أن حكومته قد تبرعت في السنتين الأخيرتين بمبلغ 000 150 دولار لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الأنشطة الرامية إلى تشجيع التعاون في مجال النقل العابر. |
A. activities to promote the use of the Convention as a basis for international cooperation | UN | ألف- الأنشطة الرامية إلى تشجيع استخدام الاتفاقية كأساس للتعاون الدولي |
The Central African Government is understandably concerned about this state of affairs and is requesting support from bilateral and multilateral partners to help it carry out activities to promote the return of refugees and to revive production in this part of the national territory. | UN | وهي تسوغ قلق حكومة أفريقيا الوسطى التي تطلب العون من شركائها، على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، لمساعدتها في الأنشطة الرامية إلى تشجيع عودة اللاجئين وكذلك إلى الشروع في أنشطة الإنتاج في هذا الجزء من الإقليم الوطني. |
More activities to promote girls' education are being funded, and more girls are enrolling, but such accomplishments do not automatically mean that all girls will stay in school or achieve as much as boys. | UN | ويجري تمويل مزيد من الأنشطة الرامية إلى تشجيع تعليم البنات، كما يجري قيد مزيد من البنات بالمدارس، ولكن هذه المنجزات لا تعني تلقائيا أن جميع البنات سوف يبقين في المدرسة أو يحققن من النجاح مثلما يحقق البنون. |
Make available, upon request, advisory services to develop and implement further activities to promote effective human rights education in schools, underlining the benefits of human and cultural diversity and religious tolerance and combating discrimination. | UN | إتاحة الخدمات الاستشارية، عند الطلب، لتطوير وتنفيذ مزيد من الأنشطة الرامية إلى تشجيع التثقيف الفعال في مجال حقوق الإنسان في المدارس، مع التشديد على فوائد التنوع الإنساني والثقافي والتسامح الديني ومكافحة التمييز. |
26. External debt relief was broadly recognized as a crucial factor for liberating resources that could be used for activities to promote sustainable growth and development. | UN | 26 - وأشار إلى أن تخفيف عبء الديون الخارجية يعتبر على نطاق واسع أحد العوامل الحاسمة لتحرير الموارد التي يمكن استخدامها لتنفيذ الأنشطة الرامية إلى تشجيع النمو والتنمية المستدامين. |
Developed countries should also adopt pertinent measures against these companies, such as criminalizing activities aimed at promoting or benefiting from acts of corruption, even those disguised as the payment of commissions or the rendering of services. | UN | وينبغي أن تتخذ البلدان المتقدمة أيضا تدابير صائبة ضد تلك الشركات، كتجريم الأنشطة الرامية إلى تشجيع أفعال الفساد أو الاستفادة منها، حتى المقنعة منها في شكل عمولات مدفوعة أو خدمات مقدمة. |
Developed countries should also adopt pertinent measures against these companies, such as criminalizing activities aimed at promoting or benefiting from acts of corruption, even those disguised as the payment of commissions or the rendering of services. | UN | وينبغي أن تتخذ البلدان المتقدمة أيضا تدابير صائبة ضد تلك الشركات، كتجريم الأنشطة الرامية إلى تشجيع أفعال الفساد أو الاستفادة منها، حتى المقنعة منها في شكل عمولات مدفوعة أو خدمات مقدمة. |
Developed countries should also adopt pertinent measures against these companies, such as criminalizing activities aimed at promoting or benefiting from acts of corruption, even those disguised as the payment of commissions or the rendering of services. | UN | وينبغي أن تتخذ البلدان المتقدمة أيضا تدابير صائبة ضد تلك الشركات، كتجريم الأنشطة الرامية إلى تشجيع أفعال الفساد أو الاستفادة منها، حتى المقنعة منها في شكل عمولات مدفوعة أو خدمات مقدمة. |
It would be interesting to learn more about the Government's plans to identify the reasons that girls did not enrol in school or did not complete their studies and about activities to encourage parents to send their daughters to primary school. | UN | ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن خطط الحكومة لتحديد أسباب عدم التحاق البنات بالمدارس أو عدم إتمام دراستهن وعن الأنشطة الرامية إلى تشجيع الوالدين على إرسال بناتهن إلى المدرسة الابتدائية. |
41. In order to make greater use of and provide professional development opportunities for national staff in accordance with General Assembly resolution 61/276, the Mission will continue to focus on activities to encourage national capacity. | UN | 41 - وعملا على تحقيق المزيد من استخدام الموظفين الوطنيين وتوفير فرص التطوير المهني لهم، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/276، ستواصل البعثة التركيز على الأنشطة الرامية إلى تشجيع بناء القدرات الوطنية. |
The purpose of this organization will be to further activities for the promotion and protection of the national heritage, especially the archaeological heritage, which is very vulnerable in our country, since the INC does not have a corps of watchmen for archaeological and national heritage sites. | UN | والهدف من هذه المنظمة هو مواصلة الأنشطة الرامية إلى تشجيع وحماية التراث الوطني، ولا سيما التراث الأثري، المعرض للخطر في بلدنا، حيث إن معهد الثقافة الوطني ليس لديه هيئة من مراقبي المواقع الأثرية والوطنية. |
Conscious of the need to broaden the donor base in support of activities aimed at fostering the production and use of chemicals in ways that minimize adverse impacts on environment and human health, | UN | وإدراكاً منه للحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين لدعم الأنشطة الرامية إلى تشجيع إنتاج واستعمال المواد الكيميائية بطرق تُدَنِي من تأثيراتها الضارة على البيئة وصحة الإنسان، |
Encourage partnerships to promote activities aimed at encouraging the collection and use of additional scientific data. | UN | تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تشجيع جمع واستخدام البيانات العلمية الإضافية؛ |