"الأنشطة الصناعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • industrial activities
        
    • industrial activity
        
    • manufacturing activities
        
    • industrial operations
        
    • of industrial
        
    • the industrial
        
    • industrial development
        
    Almost 40 per cent of worldwide CO2 emissions are attributable to industrial activities. UN ويُعزى ما يقارب 40 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على نطاق العالم إلى الأنشطة الصناعية.
    In the case of industrial activities that require operations 24 hours a day, workplace shifts of 6 hours each have been created. UN وتم، في حال الأنشطة الصناعية التي تستوجب مواصلة العمل على مدى 24 ساعة في اليوم، تنظيم نوبات تستغرق 6 ساعات عمل.
    The expansion of private sector industrial activities provides a foundation for meeting the basic human needs of the poor. UN ويشكل توسع الأنشطة الصناعية للقطاع الخاص، أساس سد الاحتياجات البشرية الأساسية للفقراء.
    Information about these industrial activities is scarce. UN وتندر المعلومات المتعلقة بهذه الأنشطة الصناعية.
    It was also imperative that all industrial activity become greener and more energy-efficient if the catastrophic effects of climate change were to be avoided. UN ولا بد أيضا من أن تصبح جميع الأنشطة الصناعية خضراء وأكثر كفاءة في استهلاك الطاقة، إذا أُريد تفادي آثار تغيُّر المناخ المأساوية.
    industrial activities and agribusiness production continue to have an adverse effect on our soils and waterways. UN وتواصل الأنشطة الصناعية وإنتاج المشاريع الزراعية تأثيرها الضار على تربتنا ومجارينا المائية.
    All industrial activities are recorded in the appropriate register and can therefore be easily verified. UN ويجري تسجيل كل الأنشطة الصناعية في السجل المعدّ لهذه الغاية، ويمكن بالتالي التحقق منها بسهولة.
    Wastewater discharge from industrial activities appeared to be the primary source of the compounds. UN وببدو أن تصريف المياه المستعملة من الأنشطة الصناعية هو المصدر الأساسي للمركبات.
    Wastewater discharge from industrial activities appeared to be the primary source of the compounds. UN ويبدو أن تصريف المياه المستعملة من الأنشطة الصناعية هو المصدر الأساسي للمركبات.
    A study on the performance of industrial activities in the Argentine economy and the technological behaviour of the relevant economic agents UN دراسة عن أداء الأنشطة الصناعية في الاقتصاد الأرجنتيني والسلوك التكنولوجي للعناصر الفاعلة ذات الصلة في المجال الاقتصادي
    In this respect, they also conduct regular inspections in order to control the safety of products and check if industrial activities are healthy in terms of environmental pollution and working conditions. UN وهما تجريان أيضاً في هذا الصدد، عمليات تفتيش منتظمة للتأكد من سلامة المواد والتحقق من أن الأنشطة الصناعية آمنة من حيث التلوث البيئي ومن أن ظروف العمل لائقة.
    All industrial activities are recorded in the register which is provided for that purpose, and can therefore be easily verified. UN ويجري تسجيل كل الأنشطة الصناعية في السجل المعدّ لهذه الغاية، ويمكن بالتالي التحقق منها بسهولة.
    In Poland's case, the provisions of the Convention apply mainly to the industrial activities. UN وفي حالة بولندا، تسري أحكام الاتفاقية على الأنشطة الصناعية أساسا.
    First national workshop completed and national survey of industrial activities to be surveyed UN إكتمال حلقة العمل الوطنية الأولى وما زال جاري الإشراف على خطط المسح الوطنية بشأن الأنشطة الصناعية
    Improved policy and legal frameworks for LDCs in industrial activities. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لأقل البلدان نموا في الأنشطة الصناعية.
    :: Improved policy and legal frameworks for LDCs in industrial activities. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لأقل البلدان نموا في الأنشطة الصناعية.
    :: Improved policy and legal frameworks for gender equality and women's empowerment in industrial activities. UN :: تحسُّن الأُطر السياساتية والقانونية الخاصة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الأنشطة الصناعية.
    Covering the period from 2010 to 2013, it aimed to stimulate industrial activities to benefit infrastructure programmes, energy savings, green jobs and agro-industries. UN وتهدف الخطة، التي تشمل الفترة 2010 إلى 2013، حفز الأنشطة الصناعية لفائدة برامج البنية التحتية ووفورات الطاقة والوظائف الخضراء والصناعات الزراعية.
    It is also the centre of the most intensive industrial activity in the country, and a considerable proportion of the city's products is exported. UN كما أنها مركز لأشد الأنشطة الصناعية كثافة في البلد وتصدر نسبة كبيرة من منتجاتها إلى الخارج.
    But those imports may also erase a number of manufacturing activities, with negative impact on employment opportunities. UN لكن تلك الواردات يمكن أن تؤدي أيضا إلى محو عدد من الأنشطة الصناعية.
    Nearly all Gaza's industrial operations have come to a grinding halt, with the number of industrial sector establishments falling from 3,500 at the beginning of 2005 to less than 150 at the end of 2007. UN وكل الأنشطة الصناعية في غزة تقريبا توقفت على نحو قاس، إذ أن عدد مؤسسات القطاع الصناعي انخفض من 500 3 في بداية عام 2005 إلى أقل من 150 بنهاية عام 2007.
    The proportion of engineering in the industrial mix has halved since 1990 and now fluctuates between 15 and 16 per cent. UN وانخفضت نسبة قطاع الهندسة في مزيج الأنشطة الصناعية بمقدار النصف منذ عام 1990، وهي تتقلب الآن بين 15 و16 في المائة.
    Integrated regional industrial development is pursued in a number of countries, with emphasis on industry/agriculture and industry/service linkages, industrial zoning approaches, investment promotion for disadvantaged regions, and decentralized support systems for small-scale industries. UN وتجري اﻷنشطة الصناعية الاقليمية المتكاملة في عدد من البلدان، مع التركيز على الصلات بين الصناعة والزراعة وبين الصناعة والخدمات، وعلى نهج إنشاء المناطق الصناعية، وتشجيع الاستثمارات في المناطق المحرومة، وإضفاء اللامركزية على نظم دعم الصناعات الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus