"الأنشطة الطوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary activities
        
    • volunteer activities
        
    • voluntary activity
        
    European social surveys have indicated that each additional year of schooling is associated with a higher probability of participation in community or voluntary activities. UN وأشارت الدراسات الاستقصائية الاجتماعية الأوروبية إلى أن كل سنة إضافية في التعليم يصاحبها ارتفاع في احتمال المشاركة في أنشطة المجتمع المحلي أو الأنشطة الطوعية.
    International voluntary activities: UN الأنشطة الطوعية على الصعيد الدولي:
    National voluntary activities: UN الأنشطة الطوعية على الصعيد الوطني:
    The core of its functioning consists of the voluntary activities of countries that share concerns over international security and are determined to stop the proliferation of weapons of mass destruction and terrorism. UN وتتمثل وظائفها الرئيسية في الأنشطة الطوعية التي تقوم بها بلدان تساورها نفس دواعي القلق إزاء الأمن الدولي وعازمة على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    The general aim is to promote volunteer activities among empowered groups of people. UN يتمثل الهدف العام للمنظمة في تعزيز الأنشطة الطوعية بين الفئات المتمكنة.
    133. Philanthropy, i.e., voluntary activity by foundations, private citizens and other non-state actors, has also significantly expanded in its scope, scale and sophistication. UN 133 - وشهدت الأعمال الخيرية، أي الأنشطة الطوعية التي تضطلع بها مؤسسات ومواطنون عاديون وجهات فاعلة أخرى من غير الدول، توسعا كبيرا في مجالها ونطاقها ودرجة تعقيدها.
    - Defining moral motives - distinctions for voluntary activities. UN - تعريف الدوافع الأخلاقية - الاعتراف بعوامل تميز الأنشطة الطوعية
    Such recognition of voluntary reductions might give States Parties an incentive to take steps beyond their obligations under the Protocol, but the status of voluntary activities in future processes should be guaranteed only when such activities were compatible with the objectives and principles of the Convention and its Protocol. UN وهذا الاعتراف بالتخفيضات الطوعية ربما يعطي الدول الأطراف حافزاً على اتخاذ خطوات تفوق التزاماتها بموجب البروتوكول، لكن وضع الأنشطة الطوعية في المستقبل لا ينبغي ضمانه إلا عندما تكون هذه الأنشطة متفقة مع أهداف الاتفاقية وبروتوكولها ومبادئهما.
    voluntary activities UN الأنشطة الطوعية
    The same type of financial and social benefits is provided for women participating in voluntary activities as conscripts are entitled to under the Conscription Act. UN 150- وتحظى النساء المشاركات في الأنشطة الطوعية باستحقاقات مالية واجتماعية لا تختلف في نوعيتها عن تلك الاستحقاقات التي ينالها المجندون في إطار قانون التجنيد.
    These were to recognize and celebrate the outstanding contribution volunteers make to a strong, cohesive Australian society; to have communities, business, the media and Government work together to build a society that encourages and nurtures a culture of volunteering; and to support Australian communities in their engagement in valuable and productive voluntary activities. UN وكانت هذه الأهداف تتمثل في الاعتراف والاحتفاء بالإسهام البارز الذي يقدمه المتطوعون إلى مجتمع أسترالي قوي متماسك؛ وتعاون الطوائف، والمؤسسات التجارية، ووسائط الإعلام، والحكومة على بناء مجتمع يشجع ويغذي ثقافة التطوع؛ ودعم مشاركة الطوائف الأسترالية في الأنشطة الطوعية القيمة والمثمرة.
    379. SNF manages national and international resources to support the implementation of its programmes and it coordinates the voluntary activities of agencies working in the community. UN 379- وتدير هذه الأمانة الموارد الوطنية والدولية لدعم تنفيذ برامجها، وهي تنسق الأنشطة الطوعية للوكالات العاملة في المجتمع المحلي.
    In Sweden both men and women invest an average of 16 hours a month on voluntary activities -- in other words efforts made on a voluntary basis, unpaid or in return for a symbolic fee -- in their leisure time. UN وفي السويد، يستثمر الرجال والنساء 16 ساعة شهريا في المتوسط في الأنشطة الطوعية - أي الجهود التي يبذلونها بصفة طوعية ودون أجر أو مقابل رسم رمزي - في أوقات فراغهم.
    Internationally, discussion seems focused on how to strengthen voluntary activities to spread to other nations and international organizations worldwide, and establish transparency and confidence-building measures to avoid conflict through mutual understanding. UN ويبدو أن النقاش الدائر على الصعيد الدولي يتركَّز على الكيفية التي يمكن بها تعزيز الأنشطة الطوعية لنشر تلك الممارسات بحيث تشمل سائر الدول والمنظمات الدولية في جميع أنحاء العالم، وعلى إرساء تدابير الشفافية وبناء الثقة لاجتناب المنازعات من خلال التفاهم المتبادل.
    A Service Office and a website serve as a platform for dialogue and networking, and support boys who are involved in voluntary activities in schools, youth social work, and vocational guidance in implementing measures for boys. UN وثمة مكتب للخدمات وموقع على الشبكة العالمية " ويب " يعملان كمنصة للحوار والاتصال بالشبكات، وهما يقدمان المساندة المناسبة للأولاد الذين يشتركون في الأنشطة الطوعية بالمدارس وأعمال الشباب الاجتماعية والتوجيهات المهنية في ميدان تنفيذ التدابير الخاصة بالأولاد.
    The main reason that the Adaptation Fund has been included in this study is because it taps proceeds from voluntary activities (the CDM) as a way to assist developing countries. UN والسبب الرئيسي في أن صندوق التكيف قد أدرج في هذه الدراسة هو أنه يحقق إيرادات من الأنشطة الطوعية (آلية التنمية النظيفة) كوسيلة لمساعدة البلدان النامية.
    (d) Pay attention to the danger arising from the consequences of social isolation and mental illness and reduce its risk to the health of older persons by supporting community empowerment and mutual aid groups, including peer outreach and neighbourhood visiting programmes and by facilitating the active participation of older persons in voluntary activities. (Agreed) UN (د) التنبه للخطر الناجم عن آثار الانعزال الاجتماعي والأمراض العقلية والحد من احتمالات وقوعه بالنسبة لصحة كبار السن وذلك بتقديم الدعم للمجتمعات المحلية ومجموعات المساعدة المتبادلة، بما في ذلك حملات التوعية بواسطة الأقران وبرامج الزيارة فيما بين أهل الحي الواحد وبتسهيل مشاركة كبار السن بنشاط في الأنشطة الطوعية. (متفق عليه)
    We believe that the global partnership is about, inter alia, volunteer activities of doctors from the developed nations, exchanging experiences in new treatment practices, and charitable activities sponsored by the global pharmaceutical companies providing access to the essential drugs and new medical equipment. UN إننا نؤمن بأن الشراكة العالمية تعني، من جملة ما تعنيه، الأنشطة الطوعية للأطباء من الأمم المتقدمة النمو وتبادل الخبرات في ممارسات العلاج الجديدة والأعمال الخيرية التي تتبناها شركات الأدوية العالمية بتيسير إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية والمعدات الطبية الجديدة.
    Existing legislation has not been updated, although the country does have a Foundations Act, and another Act regulating, promoting and facilitating participation in volunteer activities. UN ولم يتم حتى الآن استكمال التشريعات القائمة، على الرغم من أن أوروغواي تملك قانوناً للمؤسسات(7)، وقانوناً آخراً ينظم ويعزز وييسر المشاركة في الأنشطة الطوعية(8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus