General activities of the Department of Public Information | UN | الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
General activities of the Department of Public Information | UN | الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
General activities of the Department of Public Information | UN | الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
The Service will strengthen its information programme through public activities, such as its operation of guided tours of the Palais des Nations and other forms of public outreach. | UN | وستعزز الدائرة برنامج إعلامها عن طريق الأنشطة العامة مثل تنظيم جولات مصحوبة بأدلة في قصر الأمم وغير ذلك من أشكال اطلاع الجمهور على أنشطة المنظومة. |
The exercise of public power is based on law, and the law must be carefully complied with in all public activities. | UN | وتستند ممارسة السلطة العامة إلى القانون الذي يتوجب الامتثال له امتثالاً صارماً في جميع الأنشطة العامة. |
The main conclusion of the evaluation of the action plan of 2002 was that the overall activities had been implemented and significant experience had been obtained. | UN | وكان الاستنتاج الرئيسي لتقييم خطة عمل عام 2002 هو أن الأنشطة العامة قد نُفذت وأنه تم اكتساب قدر هام من الخبرة. |
Moreover, associations needed prior approval for public events if participants or experts were invited from abroad. | UN | كما تحتاج الجمعيات إلى موافقة مسبقة على تنظيم الأنشطة العامة إذا دُعي إليها مشاركون أو خبراء من الخارج. |
General activities of the Department of Public Information | UN | الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
General activities of the Department of Public Information | UN | الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
II. General activities of the Department of Public Information | UN | ثانيا - الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
General activities of the Department of Public Information | UN | الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
General activities of the Department of Public Information | UN | الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
General activities of the Department of Public Information | UN | الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
Young persons of various ethnic backgrounds had been active in recent public activities and had expressed their political interests in their respective national languages. | UN | وقد قام الشباب من مختلف الأصول العرقية بدور الأنشطة العامة الأخيرة، وأعربوا عن اهتماماتهم السياسية بلغاتهم الوطنية. |
public activities, holidays and celebrations are used to promote awareness. | UN | وتستخدم الأنشطة العامة والإجازات والاحتفالات في إذكاء الوعي. |
Moreover, under conditions of political stability, all the conditions have been created for the active involvement of society in public activities and for the development of persons of every nationality and ethnic group living in the country. | UN | يضاف إلى ذلك أن جميع الظروف قد هُيئت من أجل مشاركة المجتمع بفعالية في الأنشطة العامة في ظل الاستقرار السياسي، ومن أجل تحقيق نماء الأشخاص المنتمين إلى كل جنسية ومجموعة عرقية في البلد. |
Fourth, public activities should be geared to results-based management and include incentive and disincentive mechanisms to ensure that expected results are achieved. | UN | ورابعا، ينبغي أن توجه الأنشطة العامة نحو الإدارة القائمة على النتائج وأن تتضمن آليات محفزة ومثبطة لكفالة تحقيق النتائج المتوقعة. |
One of the main objectives for the year 2000 is to mainstream children's issues into UNHCR's overall activities. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية لعام 2000 هو إدماج قضايا الطفل في الأنشطة العامة للمفوضية. |
Judge Tomka gave a presentation on the overall activities of the Court, including an overview of pending contentious proceedings, its role in the peaceful settlement of disputes and the maintenance of international peace and security, and the Court's relationship with the Council. | UN | وقدم القاضي تومكا عرضا عن الأنشطة العامة للمحكمة، تضمن لمحة عامة عن قضايا المنازعات المعلقة، ودور المحكمة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وصون السلام والأمن الدوليين، وعلاقتها بالمجلس. |
public events will be held in venues outside the restricted zone, thus enabling members of the public to enter freely. | UN | وستُنظَّم الأنشطة العامة في أماكن خارج المنطقة المحظورة، كي يتسنى لعامة الناس الدخول إليها بحرية. |
Bolivia is experiencing an economic crisis that is affecting activities in both the public and private sectors, and is manifesting itself in various fields and on various scales. | UN | تشهد بوليفيا أزمة اقتصادية تؤثر في الأنشطة العامة والرسمية والخاصة، وتتجلى في مجالات وأبعاد شتى. |
7. States parties' first obligation is to ensure that there is no direct or indirect1 (overt or covert) discrimination against women in their laws and that women are protected against discrimination in the public as well as the private spheres by competent tribunals as well as sanctions and other remedies. | UN | 7 - والالتزام الأول للدول الأطراف هو ضمان ألا يكون هناك تمييز مباشر أو غير مباشر(1) (مكشوف أو مستتر) ضد المرأة في قوانينها وأن تحمي المرأة من التميز في ميداني الأنشطة العامة والأنشطة الخاصة من جانب المحاكم الخاصة وكذلك عن طريق الجزاءات وغيرها من وسائل الانتصاف. |
generic actions undertaken by the Sangaris force | UN | الأنشطة العامة التي اضطلعت بها قوة سانغاري |
11. In pursuance of the above, the broad activities of the Joint Special Representative in 2012 and 2013 are expected to be as follows: | UN | 11 - وبناء على ما تقدم، يتوقع أن تكون الأنشطة العامة للممثل الخاص المشترك في عامي 2012 و 2013 كما يلي: |
Due to their unique circumstances, diversity of economic and social structures and, in many cases, remote geographic location, generic activities that are devised for implementation in other countries cannot be used in an effective and efficient manner in small island developing States. | UN | وبالنظر إلى ظروفها الفريدة، وتنوع الهياكل الاقتصادية والاجتماعية، وفى كثير من الأحيان، مواقعها الجغرافية النائية، فإن الأنشطة العامة التي تصمم لتنفيذها في بلدان أخرى لا يمكن استخدامها بكفاءة وفعالية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
This approach furthers the integration of partnerships into the mainstream activities of the United Nations, however, partnerships can have different characteristics than do other technical development programmes. | UN | ويعزز هذا النهج تكامل الشراكات مع الأنشطة العامة للأمم المتحدة، غير أن الشراكات يمكن أن تتسم بسمات مختلفة عن تلك التي تتسم بها البرامج الإنمائية الفنية الأخرى. |
The Committee notes, however, that the compulsory, immediate and exclusive use of that language in all areas of public activity would have for effect to impede large sections of the population who use Berber or French in the enjoyment of the rights guaranteed under articles 19, 25, 26 and 27 of the Covenant. | UN | لكن اللجنة تلاحظ بأن الاستخدام الالزامي والفوري والحصري لهذه اللغة في جميع مجالات اﻷنشطة العامة سوف يؤدي إلى منع قطاعات كبيرة من السكان الذين يستخدمون اللغة البربرية أو الفرنسية من التمتع بالحقوق التي تكفلها المواد ٩١ و٥٢ و٦٢ و٧٢ من العهد. |
Regarding his brother's supposed political activities, the State party notes that no proof has been adduced. | UN | وفيما يتعلَّق بالادعاءات التي تتناول الأنشطة العامة لشقيق صاحب الشكوى في إيران، تلاحظ الدولة الطرف أنه لم يُقدَّم أي دليل في هذا الشأن. |