The Authority should make contact with competent international organizations and communicate the desire to foster scientific activities in the Clarion-Clipperton Zone; | UN | وينبغي للسلطة أن تتصل بالمنظمات الدولية المختصة وأن تعرب عن رغبتها في رعاية الأنشطة العلمية في منطقة كلاريون كليبرتون؛ |
The main scientific activities relate to middle and upper atmospheric physics and solar physics. | UN | وتتعلق الأنشطة العلمية الرئيسية بفيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية. |
The main scientific activities relate to middle and upper atmospheric physics and solar physics. | UN | وترتبط الأنشطة العلمية الرئيسية بمجالي فيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية. |
Bi-national funds Support of scientific activity and dissemination of scientific knowledge | UN | دعم الأنشطة العلمية ونشر المعارف العلمية |
Apart from the high financial costs of many marine science activities, there is also a lack of cohesion among particular disciplines. | UN | وإلى جانب التكاليف المالية الباهظة للعديد من الأنشطة العلمية البحرية، لا يوجد أيضا ترابط فيما بين تخصصات معينة. |
He actively contributes to the scientific activities of Human Rights Arab Institute. | UN | ويساهم بنشاط في الأنشطة العلمية للمعهد العربي لحقوق الإنسان. |
Reports generally note a positive effect of the European Soil Thematic Strategy process on giving impulse to national scientific activities. | UN | وتشير التقارير عموماً إلى الأثر الإيجابي لعملية استراتيجية الاتحاد الأوروبي المواضيعية المتعلقة بالتربة في دفع الأنشطة العلمية الوطنية. |
The main scientific activities are in the areas of middle and upper atmospheric physics and solar physics. | UN | وتهتم الأنشطة العلمية الرئيسية بمجالي فيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية. |
scientific activities in support of decision-making should be a fundamental part of SAICM. | UN | يجب أن تكون الأنشطة العلمية التي تدعم صنع القرار جزءاً أساسياً من النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
He collaborates actively in the scientific activities of the Arab Institute for Human Rights. In addition, he has founded or helped to found several Maghreb academic and scientific associations. | UN | وهو يقدم إسهامات فعلية في الأنشطة العلمية للمعهد العربي لحقوق الإنسان، وإضافة إلى ذلك، بادر بإنشاء عدد من الجمعيات العلمية والأكاديمية المغاربية أو ساعد في إنشائها. |
Report of Contact Group on scientific activities in support of decision-making | UN | تقرير فريق الاتصال بشأن الأنشطة العلمية لدعم صنع القرار |
The main scientific activities are within middle and upper atmospheric physics, solar physics and cosmology. | UN | وتهتمُّ الأنشطة العلمية الرئيسية بفيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية وعلم الكون. |
The main scientific activities are in middle and upper atmospheric physics and solar physics. | UN | وتهتم الأنشطة العلمية الرئيسية بمجالي فيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية. |
The main scientific activities relate to middle and upper atmospheric physics and solar physics. | UN | وتتعلق الأنشطة العلمية الرئيسية بفيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية. |
Moreover scientific activities greatly increase a country's adaptive capacity and resilience to climate change. | UN | وإلى جانب ذلك، تعزز الأنشطة العلمية بقدر كبير القدرة التكيفية لبلد ما وقدرته على التأقلم مع تغير المناخ. |
The representation of regional capacities reflected in table 1 and in figure 1 above could be taken into account when planning scientific activities within the UNCCD process. | UN | ويمكن مراعاة القدرات الإقليمية المبينة في الشكلين 1 و2 عند تخطيط الأنشطة العلمية في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
The representation of regional capacities reflected in figures 1 and 2 could be taken into account when planning scientific activities within the UNCCD process. | UN | ويمكن مراعاة القدرات الإقليمية المبينة في الشكلين 1 و2 عند تخطيط الأنشطة العلمية في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Encourage, as far as possible, transparency, peer review and open discussion of all scientific activity and its implications. | UN | `6` أن تشجع، قدر الإمكان على الشفافية واستعراض النظراء والمناقشة الصريحة لكل الأنشطة العلمية وما يترتب عليها من آثار. |
Encourage, as far as possible, transparency, peer review and open discussion of all scientific activity and its implications. | UN | `6` أن تشجع، قدر الإمكان على الشفافية واستعراض النظراء والمناقشة الصريحة لكل الأنشطة العلمية وما يترتب عليها من آثار. |
As part of the Human Space Technology Initiative science activities, the Office for Outer Space Affairs was currently working on a zero-gravity instrument project with the aim of expanding hands-on learning opportunities in microgravity science | UN | وكجزء من الأنشطة العلمية لمبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء يعمل المكتب على مشروع لجهاز لانعدام الجاذبية، بهدف نشر فرص التعلم العملي في مجال علم الجاذبية الصغرى في المدارس. |
The levy is payable to the National Science and Technology Secretariat for the financing of scientific and technological activities through the science and Technology Foundation. | UN | وتسدد الضريبة للأمانة الوطنية للعلم والتكنولوجيا لتمويل الأنشطة العلمية والتكنولوجية عن طريق مؤسسة العلم والتكنولوجيا. |
scholarly activities | UN | الأنشطة العلمية |
Its main activities are carried out within the most general framework of scientific research and it pursues the following purposes: | UN | أمّا الأنشطة الرئيسية لهذه المؤسسة فتجرى ضمن إطار الأنشطة العلمية الذي هو أعمّ، وهي ترمي إلى ما يلي: |