"الأنشطة المبلغ عنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities reported
        
    • reported activities
        
    • the activity reported
        
    A summary of many of the activities reported by the time of preparation of the present report follows. UN وفيما يلي ملخص للعديد من الأنشطة المبلغ عنها حتى وقت إعداد هذا التقرير:
    activities reported consist largely of partnership coordination, capacity-building activities and information-sharing. UN وتتكون الأنشطة المبلغ عنها أساسا من تنسيق الشراكات؛ وأنشطة بناء القدرات؛ وتبادل المعلومات.
    The OHCHR contributions mentioned are for the entire project, while activities reported only refer to the year 2001. UN ومساهمات المفوضية السامية لحقوق الإنسان المشار إليها تخص المشروع ككل، بينما لا تشير الأنشطة المبلغ عنها إلى عام 2001.
    To conclude, 19 per cent of the reported activities included a focus on issues related to Africa. UN وفي الختام، تضمنت 19 في المائة من الأنشطة المبلغ عنها تركيزا على القضايا المتعلقة بأفريقيا.
    The number of reported activities not targeting desertification or addressing it as a secondary objective has decreased considerably from the previous reporting cycle. UN وانخفض عدد الأنشطة المبلغ عنها التي لا تستهدف التصحر أو التي تتناوله باعتباره هدفاً ثانوياً انخفاضاً شديداً مقارنة بجولة الإبلاغ السابقة.
    She regretted the absence in the report of any mention of the results of the activities reported to combat violence against women and urged that the omission be made good in the next report. UN وأعربت عن الأسف لعدم ورود أية إشارة في التقرير إلى النتائج التي أسفرت عنها الأنشطة المبلغ عنها لمحاربة العنف ضد المرأة وحثت على تفادي هذا الإغفال في التقرير القادم.
    Submissions from Parties indicated that lists of activities reported were not exhaustive, and so the compilation should be treated as indicative and not a complete picture of all that is taking place. UN وقد تضمنت البيانات المقدمة من الأطراف إشارة إلى أن قوائم الأنشطة المبلغ عنها ليست مستفيضة، وبالتالي ينبغي اعتبار التجميع إرشادياً لا صورة كاملة لجميع ما ينجز.
    Some delegations noted that it was not clear if the activities reported were those that were already under way or if they were the result of a structured response to PCB decisions. UN وأشار بعض الوفود إلى عدم اتضاح ما إن كانت الأنشطة المبلغ عنها هي الأنشطة الجاري الاضطلاع بها أم أنها نتيجة استجابة منظمة لمقررات مجلس تنسيق البرنامج.
    This situation is in particular related to activities reported in section A.1.1, Shipboard laboratory analysis. UN وتنطبق هذه الحالة بوجه خاص على الأنشطة المبلغ عنها في الباب ألف -1-1، التحليل المخبري على ظهر السفن.
    19. With regard to recommendations for which implementation has been completed or is ongoing, activities reported include the following. UN 19 - وفيما يتعلق بالتوصيات التي اكتمل تنفيذها أو ما زال جاريا، تشمل الأنشطة المبلغ عنها ما يلي.
    Ensure that activities reported in the progress reports make reference to the time frame indicated in the approved workplans and that slippages, if any, are quantified and indicated in the report (para. 49). UN كفالة أن تشير الأنشطة المبلغ عنها في التقارير المرحلية إلى الإطار الزمني المشار إليه في خطط العمل المعتمدة، وأن يكون أي تجاوز للمواعيد مقيسا كميا ومبينا في التقرير. (الفقرة 49)
    48. Ms. Coker-Appiah said that all the activities reported in respect of violence against women seemed to focus on support for victims and very little on prevention. UN 48- السيدة كوكر-أبياه: قالت إن كل الأنشطة المبلغ عنها فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة يبدو أنها تركز على دعم الضحايا وتركز بشكل أقل كثيراً على الوقاية.
    4. Among the activities reported were: UN 4- وكان من بين الأنشطة المبلغ عنها:
    Needless to say, there are no ongoing patterns of sexual violence in Kenya today, and none of the activities reported concerning Kenya took place during the current reporting period of 2010-2011. UN وغني عن القول أنه لا توجد أنماط جارية للعنف الجنسي في كينيا اليوم، ولم يجر أي واحد من الأنشطة المبلغ عنها بشأن كينيا، خلال الفترة التي تغطيها فترة الإبلاغ الحالية 2010-2011.
    The Commission also welcomed the useful illustrative material (geophysical data and interpretative analyses), which greatly facilitated the assessment of activities reported. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن ترحيبها بالمواد الإيضاحية المفيدة (البيانات الجيوفيزيائية والتحليلات التفسيرية)، التي يسّرت كثيراً عملية تقييم الأنشطة المبلغ عنها.
    The reported activities on capacity-building and technical cooperation showed a mixed level of achievement. UN 18 - بينت الأنشطة المبلغ عنها بشأن بناء القدرات والتعاون التقني مستوى مختلطاً من الإنجازات.
    13. The considerable increase in the volume of reported activities reflects the translation into action of the commitments made by States at the twentieth special session. UN وما هذه الزيادة الكبيرة في حجم الأنشطة المبلغ عنها إلا نتيجة لتحويل الالتزامات التي تعهدت بها الدول أثناء الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية إلى أفعال.
    149 projects target Monitoring and Research activities, the first category of RAC, constituting 9% of the reported activities. UN 149 مشروعاً تستهدف أنشطة الرصد والبحث، أي الفئة الأولى من رموز الأنشطة ذات الصلة، وتشكل 9 في المائة من الأنشطة المبلغ عنها.
    The next section provides a brief overview of the status of reported activities midway through the Year and should not be construed as a comprehensive representation of all activities. UN ويتضمن الفرع التالي لمحة عامة موجزة عن حالة الأنشطة المبلغ عنها في منتصف السنة وينبغي ألا تُفسر على أنها تمثل جميع الأنشطة تمثيلا شاملا.
    55. In the power generation sector, the switch from more-carbon-intensive fuels to natural gas, and the use of combined-cycle power plants, were the most commonly reported activities. UN 55 - وفي قطاع توليد الطاقة، فإن التحول من أنواع الوقود التي تشتمل على كميات مكثفة من الكربون إلى الغاز الطبيعي واستخدام محطات توليد الكهرباء ذات الدورة الموحدة هي أكثر الأنشطة المبلغ عنها شيوعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus