Consequently, the remaining activities relating to auditing will be implemented by the Audit Division. | UN | وبالتالي فسيتم تنفيذ الأنشطة المتبقية المتصلة بمراجعة الحسابات بواسطة شعبة مراجعة الحسابات. |
40. The balance of the resource requirements estimated at $665,700 to implement the remaining activities called for in the resolution is as follows: | UN | 40- أما رصيد الاحتياجات من الموارد المقدرة ﺑ 700 665 دولار لتنفيذ الأنشطة المتبقية التي يدعو إليها القرار فهو كما يلي: |
The remaining activities approved in 2004 by the Coordinator of the Decade on behalf of the Secretary-General will be implemented and completed in the course of 2005. | UN | وسيجري تنفيذ الأنشطة المتبقية التي وافق عليها في عام 2004 منسق العقد بالأصالة عن الأمين العام وستكمل خلال عام 2005. |
Accordingly, discussions continued with the Chadian National Demining Centre in N'Djamena concerning the transfer of residual activities. | UN | وبناء على ذلك، تواصلت المناقشات مع المركز الوطني التشادي لإزالة الألغام في نجامينا بشأن نقل الأنشطة المتبقية إليه. |
On the other hand, the former legal firm provided legal support to the Organization in relation to the termination of residual activities. | UN | ومن ناحية أخرى، قدمت الشركة القانونية الأولى الدعم القانوني للمنظمة فيما يتعلق بإنهاء الأنشطة المتبقية. |
All residual activities under the programme under the old accounts were terminated, and all remaining funds were transferred to the Development Fund of Iraq accordingly in 2011. | UN | وقد أُنهيت جميع الأنشطة المتبقية في إطار البرنامج في إطار الحسابات القديمة، وحُوّلت بناء على ذلك جميع الأموال المتبقية إلى صندوق تنمية العراق في عام 2011. |
In the course of 2005, the remaining activities approved in 2004 by the Coordinator of the International Decade will be implemented and completed. | UN | وخلال عام 2005، ستنفذ وتستكمل الأنشطة المتبقية التي أقرتها عام 2004 منسقة العقد الدولي. |
OPCW maintains a presence in the country with a view to finalizing remaining activities. | UN | وتحتفظ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بوجود في البلد من أجل الانتهاء من الأنشطة المتبقية. |
This recommendation relates to a core high priority part of the remaining activities of the Tribunal and separate detailed reports are available tracking the progress to date and future plans for effecting an orderly transition to the Mechanism. | UN | تتعلق هذه التوصية بجزء أساسي ذي أولوية عالية من الأنشطة المتبقية للمحكمة، وتتوفر تقارير مفصلة منفصلة تتتبع التقدم المحرز حتى الآن والخطط المستقبلية لتحقيق انتقال منظم إلى الآلية. |
remaining activities under the 2005 round | UN | جيم - الأنشطة المتبقية في إطار جولة 2005 |
C. remaining activities under the 2005 round | UN | جيم - الأنشطة المتبقية في إطار جولة عام 2005 |
Activities: In March 1999, parallel to the visit to Haiti by the independent expert, Mr. A. Dieng, further consultations were held with MICIVIH on the implementation of the remaining activities under the project. | UN | الأنشطة: في أثناء الزيارة التي أجراها إلى هايتي الخبير المستقل السيد أ. ديانغ، عُقدت مشاورات إضافية مع البعثة المدنية الدولية في هايتي بشأن تنفيذ الأنشطة المتبقية في إطار المشروع. |
In preparing its programme of work for 2004, the EGTT may consider which of the remaining activities can be delayed or can be included as priorities for immediate action. | UN | وقد يود فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، عند إعداد برنامج عمله لعام 2004، أن ينظر في الأنشطة المتبقية التي يمكن تأجيل تنفيذها أو التي يمكن إدراجها كأولويات لتنفيذها فوراً. |
The remaining activities are particularly important for determining the best practices and monitoring the performance of Empretec National Centres. | UN | وتتسم الأنشطة المتبقية بأهمية خاصة لتحديد أفضل الممارسات ولرصد أداء مراكز " إمبريتيك " الوطنية. |
By the time the Tribunal finishes its work, the records and archives will have to be organized and secured for two purposes, namely, residual activities and legacy. | UN | فعندما تنتهي المحكمة من أعمالها، يجب أن تكون السجلات والمحفوظات قد نُظِّمت وأُمِّنت لغرضين، هما الأنشطة المتبقية وإرث المحكمة. |
By the time the Tribunal finishes its work, the records and archives will have to be organized and secured for two purposes, namely, residual activities and legacy. | UN | وبحلول الوقت الذي تنتهي فيه المحكمة من أعمالها، يتعين أن تكون السجلات والمحفوظات قد نُظِّمت وأُمِّنت تحقيقا لغرضين، هما الأنشطة المتبقية وتراث المحكمة. |
In that regard, I look forward to an orderly and prompt conclusion of all residual activities under the programme and the transfer of remaining funds from the Iraq Account to the Development Fund for Iraq. | UN | وأتطلع في هذا الصدد إلى إنهاء الأنشطة المتبقية في إطار البرنامج على نحو منظم وسريع ونقل الأموال المتبقية من حساب العراق إلى صندوق تنمية العراق. |
Thereafter, during the post-completion phase, the Special Court will continue certain " residual activities " after it no longer exists in its current form and capacity. | UN | وبعد ذلك، وخلال مرحلة ما بعد الإنجاز، ستواصل المحكمة تنفيذ بعض " الأنشطة المتبقية " وبعد ذلك ينتهي وجودها بشكلها الحالي واختصاصها الراهن. |
In the post-completion phase, the Court will continue certain residual activities after it no longer exists in its current form and capacity. | UN | أما في مرحلة ما بعد الإنجاز، فسوف تواصل المحكمة تنفيذ بعض الأنشطة المتبقية وبعد ذلك ينتهي وجودها بشكلها الحالي واختصاصها الراهن. |
At its fifty-eighth session, held from 6 to 8 December 2005, the Council noted that the secretariat expected that by mid-2007 the payment of all individual awards and certain residual activities would be completed. | UN | ولاحظ المجلس، في دورته الثامنة والخمسين المعقودة في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، أن الأمانة تتوقع أن تستكمل بحلول منتصف عام 2007 دفع كل مبالغ تعويضات الأفراد وبعض الأنشطة المتبقية. |
The Secretary-General, by his letter to the President of the Security Council dated 1 May 2009 (S/2009/230), apprised the Security Council of the status of the remaining activity relating to the programme. | UN | وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن، برسالته الموجهة إلى رئيس المجلس المؤرخة 1أيار/مايو2009 (S/2009/230)، بحالة الأنشطة المتبقية المتعلقة بالبرنامج. |
Activities in the field of industry and energy have been refocused and reduced, and all principal subsidiary bodies related to industry have been dismantled and activities retained are to be dealt with in the framework of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development or the above-mentioned unit. | UN | وقد تعرضت اﻷنشطة المتصلة بالصناعة والطاقة ﻹعادة التوجيه والتخفيض، وتم حل جميع الهيئات الفرعية الرئيسية المتصلة بالصناعة، وسوف يجري تناول اﻷنشطة المتبقية في إطار اﻹدارة المعنية بتنمية التجارة والصناعة والمشاريع أو الوحدة السالفة الذكر. |