various activities in Gaza and West Bank towards 2002 emergency appeal | UN | الأنشطة المختلفة في غزة والضفة الغربية - لنداء الطوارئ 2002 |
The coordination of all the various activities and efforts undertaken in this field could be a matter for discussion in the Sixth Committee. | UN | ويمكن تنسيق جميع الأنشطة المختلفة والجهود المبذولة في هذا المجال موضوعا للنقاش في اللجنة السادسة. |
It is that conviction that is the basis for the various activities currently under way in our country. | UN | وقناعتنا تلك هي أساس الأنشطة المختلفة الجارية حاليا في بلادنا. |
The boys' testimonies reflect a range of different activities that they were asked to perform. | UN | وتعكس شهادات الصبية طائفة من الأنشطة المختلفة التي طلب إليهم أداؤها. |
In comparison, 32 percent of men took part in an average of 1.8 different activities. | UN | وفي المقابل، شاركت نسبة 32 في المائة من الرجال فيما بلغ متوسطه 1.8 من الأنشطة المختلفة. |
The effectiveness of the various activities should be strengthened by further efforts of coordination. | UN | وينبغي تعزيز فعالية الأنشطة المختلفة بالمزيد من جهود التنسيق. |
The International Labour Organization (ILO) is the convenor of this sub-cluster and is taking the lead on these various activities. | UN | ومنظمة العمل الدولية هي التي تنظم اجتماعات هذه المجموعة الفرعية وتأخذ زمام المبادرة بشأن هذه الأنشطة المختلفة. |
More detailed information is provided under the various activities covered under the investment costs component. | UN | ويرد المزيد من المعلومات في إطار الأنشطة المختلفة التي يشملها عنصر تكاليف الاستثمار. |
He urged Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund in support of the Programme's various activities. | UN | وقال إنه يحثّ الدول الأعضاء على أن تقدّم إسهامات طوعيةتبرعات إلى الصندوق الاستئماني من أجل دعم الأنشطة المختلفة للبرنامج. |
The Ministry also organizes various activities to highlight the importance of education in changing the cultural outlook of individuals for the better. | UN | كما تعقد الأنشطة المختلفة لإبراز دور التعليم في تغيير ثقافة الأفراد نحو الأفضل. |
They complement the work of the Government by promoting human rights through various activities. | UN | وهي تكمل عمل الحكومة بتعزيز حقوق الإنسان عن طريق الأنشطة المختلفة. |
The various activities were supported by several of the country's institutions and organizations, notably the Office of the Havana City Historian, in particular its planetarium, the Environment Agency and the Ministry of Science, Technology and the Environment. | UN | وتلقت الأنشطة المختلفة الدعم من عدة مؤسسات ومنظمات في البلد، من أهمها مكتب مؤرِّخ مدينة هافانا، ولا سيما القبة السماوية التابعة له، ووكالة البيئة، ووزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة. |
Formulate the indicators of achievement that are specific to the various activities of the administrative support of the Registry | UN | 2 - صياغة مؤشرات الإنجاز الخاصة بكل نشاط من الأنشطة المختلفة للدعم الإداري لقلم المحكمة. |
Moreover, the establishment of the African Group on Gender Statistics by the Statistical Commission for Africa has facilitated the coordination of the various activities on gender statistics in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد سهّل الفريق الأفريقي المعني بالإحصاءات الجنسانية الذي أنشأته اللجنة الإحصائية الأفريقية عملية التنسيق بين الأنشطة المختلفة المتعلقة بالإحصاءات الجنسانية في أفريقيا. |
A number of different activities are underway for addressing those needs as outlined in chapter II, section B above and chapter V below. | UN | ويجري عدد من الأنشطة المختلفة لتلبية هذه الاحتياجات على النحو الوارد بإيجاز في الفصل الثاني، الفرع باء عاليه، والفصل الخامس التالي. |
This Model provides an overview of all of the different activities undertaken in the production of official statistics, at both the national and international levels, which can help to structure, plan and evaluate the coordination efforts in specific dimensions. | UN | ويقدم هذا النموذج لمحة عامة عن جميع الأنشطة المختلفة التي يجري الاضطلاع بها في إطار إعداد الإحصاءات الرسمية، على الصعيدين الوطني والدولي، ويمكن أن يساعد ذلك في هيكلة وتخطيط وتقييم جهود التنسيق في أبعاد معينة. |
It has actively built an environment in which persons with disabilities can participate equally in the life of society, and has widely initiated a whole variety of different activities to aid those with disabilities. | UN | وقد اجتهدت في إقامة بيئة يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة أن يشاركوا فيها على قدم المساواة في حياة المجتمع، وشرعت على نطاق واسع في طائفة كبيرة متنوعة من الأنشطة المختلفة لمد يد العون لهؤلاء الأشخاص. |
11. The report does not provide details of the work carried out under different activities. | UN | 11 - لا يقدم التقرير أي تفاصيل للعمل الذي تم الاضطلاع به بموجب الأنشطة المختلفة. |
In Poland there is one basic national act which regulates all issues related to export control both in terms of different activities and different products. | UN | يوجد في بولندا قانون وطني أساسي واحد ينظم جميع المسائل المتصلة بمراقبة الصادرات فيما يتعلق بكل من الأنشطة المختلفة والمنتجات المختلفة. |
3. The report focuses on the different activities undertaken by substantive departments and support services, respectively. | UN | 3 - ويركز التقرير على الأنشطة المختلفة التي تضطلع بها كل من الإدارات الفنية وخدمات الدعم. |
- Maintain, renovate and develop educational buildings to make them suitable for a variety of activities; | UN | :: صيانة الأبنية التعليمية وتحديثها وتطويرها بما يتلائم مع الأنشطة المختلفة. |
31. The share of extrabudgetary resources in funding the diverse activities of the Organization by major category of outputs is as follows: | UN | ١٣ - وفيما يلي حصة الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل اﻷنشطة المختلفة للمنظمة والموزعة حسب الفئة الرئيسية للنواتج: |