"الأنشطة المسلحة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Armed Activities on
        
    43. Armed Activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Burundi). UN 43 - الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي).
    44. Armed Activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda). UN 44 - الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا).
    45. Armed Activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda). UN 45 - الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا).
    o. Armed Activities on the territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda) UN (س) الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)
    This understanding has been adopted without change by the Court in the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo. UN وقد أخذت المحكمة بهذه الصيغة ذاتها في قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو().
    Armed Activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Burundi) UN الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بوروندي)
    Armed Activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda) UN الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)
    Armed Activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda) UN الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)
    2002-2006: Judge ad hoc at the International Court of Justice, The Hague, in Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda) UN 2002-2006: قاض مخصص بمحكمة العدل الدولية بلاهاي، قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)
    In February 2006, the International Court of Justice authoritatively endorsed the concept of jus cogens in the case of Armed Activities on the Territory of the Congo (The Democratic Republic of the Congo v. Rwanda). UN وفي شباط/فبراير 2006، أيدت محكمة العدل الدولية رسميا مفهوم القواعد الآمرة في قضية الأنشطة المسلحة على أرض الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)().
    In its Judgment in the Armed Activities on the Territory of the Congo case, the Court did not exclude the possibility that a unilateral declaration by Rwanda could be invalid in the event that it was in conflict with a norm of jus cogens, which proved, however, not to be the case. UN ففي قرار المحكمة بشأن قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو، لم تستبعد إمكانية أن يكون إعلان انفرادي صادر عن رواندا() باطلاً في حال إذا كان يتعارض مع قاعدة آمرة.
    (9) This dissociation is illustrated by the line of argument followed by the International Court of Justice in the Armed Activities on the Territory of the Congo case (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda): UN (9) هذا التفريق يوضحه الاستدلال التي توخّته محكمة العدل الدولية في قضية الأنشطة المسلحة على تراب الكونغو بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا:
    (21) Dissociation of this sort is illustrated by the line of argument followed by the International Court of Justice in the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda): UN 21) هذا التفريق يوضحه الاستدلال التي توخّته محكمة العدل الدولية في قضية الأنشطة المسلحة على تراب الكونغو بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا:
    In connection with paragraph 4, reference had been made to the International Court of Justice judgement on the case of Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda) and to concerns that it appeared to limit the role of the Committee in determining the validity of reservations. UN وفيما يتصل بالفقرة 4، كانت ثمة إشارة إلى حكم محكمة العدل الدولية بشأن قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) وإلى القلق من أن ذلك الحكم يحد فيما يبدو من دور اللجنة في تحديد صحة التحفظات.
    It should be understood that the cases of Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda) and Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro) have been exceptionally heavy, legally speaking, and complex in a variety of ways. UN وينبغي أن يكون مفهوماً أن قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) وتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود) كانتا، من الناحية القانونية، هامتين بصورة استثنائية ومعقدتين من عدة جوانب.
    In this connection, it is important that the Court has taken into account the International Law Commission Articles on International Liability of States for wrongful acts, which it did in considering the case of Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda). UN وفي هذا الصدد، من المهم أن المحكمة أخذت بعين الاعتبار مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال الجائرة، الأمر الذي فعلته لدى النظر في قضية الأنشطة المسلحة على أرض الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا).
    44. In its judgment on jurisdiction and admissibility in the case of Armed Activities on the territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda) the International Court of Justice ruled on some noteworthy and important questions concerning the right to make reservations to treaties. UN 44 -في أمر محكمة العدل الدولية الصادر بشأن الاختصاص والمقبولية في قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو (طلب جديد: 2000) بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، بتت المحكمة في مسائل مثيرة للاهتمام وهامة تتعلق بقانون التحفظات على المعاهدات.
    73. In the 2002 Order in the Armed Activities on the Territory of the Congo case (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda), the Court had systematically rejected eight treaties as the basis of its jurisdiction and had found that it did not even have the prima facie jurisdiction necessary to indicate the provisional measures requested by the Democratic Republic of the Congo. UN 73 - وأشارت إلى أن المحكمة رفضت في حكمها الصادر في قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو في عام 2002 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا) تماما ثماني معاهدات كأساس لاختصاصها، وتبين لها أنها لا تملك الاختصاص الظاهري اللازم للإشارة إلى التدابير المؤقتة التي طلبتها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (1) The wording of Guiding Principle 3 is also inspired by a passage in the ICJ Judgments in the Nuclear Tests cases; allusion is made to this jurisprudence in the Judgments of 22 December 1986 in the Frontier Dispute (Burkina Faso v. Republic of Mali) case and of 3 February 2006 in the Armed Activities on the Territory of the Congo case. UN (1) إن صياغة المبدأ التوجيهي 3 مستلهمة هي أيضاً من الأحكام الصادرة عن محكمة العدل الدولية بشأن قضايا التجارب النووية()؛ فقد أشير إلى هذه السوابق القضائية في القرار الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1986 بشأن قضية النـزاع الحدودي (بين بوركينا فاسو وجمهورية مالي)() وفي القرار الصادر في 3 شباط/فبراير 2006 بشأن قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو().
    51. On 19 December 2005, the International Court of Justice (ICJ) handed down its Judgment in the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda). UN 51- في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدرت محكمة العدل الدولية قرارها في القضية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أوغندا بشأن " الأنشطة المسلحة على إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus