"الأنشطة المشار إليها أعلاه" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities referred to above
        
    • above-mentioned activities
        
    • activities described above
        
    • above activities
        
    • activities mentioned above
        
    2. The activities referred to above relate to programme 23, Public information, of the biennial programme plan for the period 2006-2007, and fall under section 27, Public information, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN 2 - تتصل الأنشطة المشار إليها أعلاه بالبرنامج 23، الإعلام، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وتندرج تحت الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    3. The activities referred to above relate to (a) programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management; (b) programme 3, Disarmament; and (c) subprogramme 4, Support services, of programme 24, Management and support services, of the strategic framework for the period 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). UN 3 - تتصل الأنشطة المشار إليها أعلاه بالبرامج التالية من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1): (أ) البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات؛ (ب) والبرنامج 3، نزع السلاح؛ (ج) والبرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم.
    The SBI requested the secretariat to prepare a note describing how the activities referred to above are planned and prioritized for 20102011 and identifying commensurate resource requirements, for its consideration at its thirtieth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة إعداد مذكرة تشرح فيها كيفية تخطيط وتحديد أولويات الأنشطة المشار إليها أعلاه للفترة 2010-2011 وتحدد فيها الاحتياجات من الموارد المتناسبة مع ذلك، لكي تنظر فيها في دورتها الثلاثين.
    The above-mentioned activities constitute just a few examples of what is taking place in the country to commemorate the International Year for People of African Descent. UN الأنشطة المشار إليها أعلاه تشكل مجرد أمثلة قليلة على ما يجري في البلد للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    In addition to the above-mentioned activities, the SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, by 21 September 2007, their views on the possible need for a group of experts and the role that they could have in the implementation and further development of the Nairobi work programme. UN 18- وبالإضافة إلى الأنشطة المشار إليها أعلاه دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها بالنسبة للحاجة إلى فريق خبراء وللدور الذي يمكن أن يؤديه في تنفيذ وزيادة تطوير برنامج عمل نيروبي.
    A number of activities described above have South-South cooperation as an important element of capacity-building. UN 37 - وينطوي عدد من الأنشطة المشار إليها أعلاه على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره عنصراً هاماً في بناء القدرات.
    (ii) Encouraging mechanisms to assist countries and regions with data gaps to collaborate with programmes identified through the above activities to achieve cost effective generation of comparable data and information; UN ' 2` آليات تشجيع لمساعدة البلدان والأقاليم التي توجد بها ثغرات بيانات في البرامج المعرفة من خلال الأنشطة المشار إليها أعلاه بأنها قادرة على إنتاج بيانات ومعلومات قابلة للمقارنة وتتسم بفعالية التكلفة؛
    The activities mentioned above may usefully be carried out in close collaboration and cooperation with relevant United Nations and other intergovernmental and non-governmental bodies, civil society in general and women entrepreneurs in both the North and the South. UN 37- ويمكن تنفيذ الأنشطة المشار إليها أعلاه بصورة مفيدة عن طريق التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة المختصة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية ومع المجتمع المدني بوجه عام ومنظِّمات المشاريع في كل من بلدان الشمال والجنوب.
    The SBSTA requested the secretariat to prepare a note describing how the activities referred to above are planned and prioritized for 2010-2011 and identifying commensurate resource requirements, for its consideration at its thirtieth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد مذكرة تصف فيها كيفية تخطيط الأنشطة المشار إليها أعلاه وترتيبها بحسب الأولوية للفترة 2010-2011، وتحدد فيها الاحتياجات من الموارد المتناسبة مع ذلك، لكي تنظر فيها في دورتها الثلاثين.
    4. The activities referred to above would fall under programme 5, Legal affairs, of the medium-term plan for the period 2002-2005.1 Provision has not been made in the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 (see A/56/6 (Sect. 8)) for the activities proposed in operative paragraph 8 of draft resolution A/C.3/57/L.70. UN 4 - تندرج الأنشطة المشار إليها أعلاه في إطار البرنامج 5، الشؤون القانونية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005(1). ولم تُرصد اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (انظر A/56/6 (الباب 8)) للأنشطة المقترحة في الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار A/C.3/57/L.70.
    3. The activities referred to above relate to programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and subprogramme 1, Rule of law, of programme 13, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice, of the strategic framework for the period 2010-2011. UN 3 - تتعلق الأنشطة المشار إليها أعلاه بالبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، وبالبرنامج الفرعي 1، سيادة القانون، من البرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011().
    3. The activities referred to above relate to programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and subprogramme 4, Support services, of programme 24, Management and support services, of the strategic framework for the period 2010-2011 (A/63/6/Rev.1). UN 3 - تتعلق الأنشطة المشار إليها أعلاه بالبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، وبالبرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 (A/63/6/Rev.1).
    11. The activities referred to above would fall under subprogramme 9, Sustainable forest management of programme 7, Economic and social affairs of the biennial programme plan and priorities for the period 2006-2007, as revised by the General Assembly (A/59/6/Rev.1 and Corr.1). UN 11 - وتندرج الأنشطة المشار إليها أعلاه في إطار البرنامج الفرعي 9، الإدارة المستدامة للغابات، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007، كما نقحتها الجمعية العامة (A/59/6/Rev.1 و Corr.1).
    3. The activities referred to above, relate to: (a) programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management; (b) subprogramme 2, Supporting human rights bodies and organs, of programme 19, Human rights; and (c) subprogramme 4, Support services, of programme 24, Management and support services, of the biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009. UN 3 - تتصل الأنشطة المشار إليها أعلاه بالبرامج التالية: (أ) البرنامج 1 - شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات؛ (ب) البرنامج الفرعي 2 - دعم الهيئات والأجهزة المعنية بحقوق الإنسان، من البرنامج 19، حقوق الإنسان؛ (ج) البرنامج الفرعي 4 - خدمات الدعم، من البرنامج 24، الخدمات الإدارية وخدمات الدعم، من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2008-2009.
    3. The activities referred to above relate to part B, Conference management, Geneva, of programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management; subprogramme 2, Supporting human rights treaty bodies, of programme 19, Human rights; and programme 24, Management and support services, of the strategic framework for the period 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). UN 3 - تتصل الأنشطة المشار إليها أعلاه بالجزء باء، إدارة المؤتمرات في جنيف، من البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والبرنامج الفرعي 2، دعم هيئات معاهدات حقوق الإنسان، من البرنامج 19، حقوق الإنسان، والبرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1).
    Action: The SBI may wish to take note of progress made and/or reports on the above-mentioned activities and to recommend further action as appropriate. UN 27- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالتقدم المحرز و/أو التقارير المقدمة بشأن الأنشطة المشار إليها أعلاه وأن توصي باتخاذ المزيد من الإجراءات حسب مقتضى الحال.
    2. In order to comply with General Assembly resolution 55/25, an account was opened within the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund for the provision of the above-mentioned activities. UN 2- وامتثالاً لقرار الجمعية العامة 55/25، فُتح حساب ضمن إطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لتوفير احتياجات الأنشطة المشار إليها أعلاه.
    25. Total net GHG emissions and removals from the above-mentioned activities for 2011 as reported by Parties in 2014 amounted to - 1,029,759,591 t CO2 eq. UN 25- وقد بلغ صافي انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن الأنشطة المشار إليها أعلاه في عام 2011، وفق ما بلغت عنه الأطراف في عام 2014، ما قدره -591 759 029 1 طناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    43. The above-mentioned activities resulted in greater visibility of the right to development both as a human right and a guiding instrument for the post-2015 development agenda. UN 43- وقد أفضت الأنشطة المشار إليها أعلاه إلى زيادة إبراز مكانة الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان وأداة تهتدي بها خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    (2) In the context of the activities described above, meetings of military experts shall be conducted to provide advice in support of these activities. " UN (2) وفي سياق الأنشطة المشار إليها أعلاه تعقد اجتماعات للخبراء العسكريين بغية إسداء المشورة دعماً لهذه الأنشطة " .
    (3) In the context of the activities described above, the GGE will take into account the right balance between humanitarian concerns and military utility of MOTAPM and existing restrictions on such mines in the CCW Amended Protocol II. UN (3) وفي سياق الأنشطة المشار إليها أعلاه يراعى فريق الخبراء الحكوميين التوازن الصحيح بين الشواغل الإنسانية والجدوى العسكرية للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، والقيود القائمة على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية.
    (ii) Encouraging mechanisms to assist countries and regions with data gaps to collaborate with programmes identified through the above activities to achieve cost effective generation of comparable data and information; UN ' 2` آليات تشجيع لمساعدة البلدان والأقاليم التي توجد بها ثغرات بيانات في البرامج المعرفة من خلال الأنشطة المشار إليها أعلاه بأنها قادرة على إنتاج بيانات ومعلومات قابلة للمقارنة وتتسم بفعالية التكلفة؛
    48. The Working Group appreciates the support rendered by OHCHR to the Working Group and the high-level task force and requests that it continue to provide all necessary assistance to these bodies in implementing the activities mentioned above. UN 48- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للدعم الذي تقدمه المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى كل من الفريق العامل وفرقة العمل رفيعة المستوى، ويطلب إلى المفوضية أن تواصل تقـديم جميـع أشكال المساعدة اللازمة إلى هاتين الهيئتين في تنفيذ الأنشطة المشار إليها أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus