"الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities in this area
        
    • relevant activities
        
    • activities undertaken in this area
        
    • activities in that area
        
    • activities in the field
        
    • activities undertaken in the area
        
    The allocation of adequate funds to support activities in this area was therefore a logical and necessary step. UN ومن ثم كان تخصيص أموال كافية لدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال خطوة منطقية وضرورية.
    activities in this area will be funded entirely from extrabudgetary resources; UN وستمول الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال بصفة كلية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    activities in this area will be funded entirely from extrabudgetary resources. UN وستمول الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال بصفة كلية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    (d) In operative paragraph 7 (former paragraph 5), the words " , including the participation of women in rule of law activities, " were inserted after the words " relevant activities " ; UN (د) في الفقرة 7 من المنطوق (وهي الفقرة 5 سابقا)، أضيفت عبارة ' ' بما في ذلك مشاركة المرأة في الأنشطة المتصلة بسيادة القانون`` بعد عبارة ' ' الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال``؛
    25. The expansion in the tourism and offshore finance sector has resulted in favourable economic growth, but activities in that area are concentrated almost totally on one island, Providenciales. UN ٢٥ - أدى التوسع في قطاع السياحة والشؤون المالية الخارجية الى تشجيع النمو الاقتصادي، ولكن اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال تتركز بكاملها تقريبا على جزيرة واحدة، وهي جزيرة بروفيدنسياليس.
    e. International meeting of experts, including representatives of the new SPIDER programme and other entities of the United Nations system, ongoing and planned international and regional initiatives, disaster managers and experts on the use of space technology in disaster management, to review activities in the field and to agree on future directions (2); UN هـ - اجتماع دولي للخبراء، يضم ممثلين برنامج سبايدر الجديد، وهيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومبادرات دولية وإقليمية جارية ومقررة، وأخصائيين في إدارة الكوارث وخبراء في الكوارث، بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، وذلك لاستعراض الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال والاتفاق على التوجهات المستقبلية (2)؛
    Another representative expressed the view that emergency preparedness should be considered to be at the core of the subprogramme, and submitted that funding for activities in this area was inadequate. UN وأعرب ممثل آخر عن رأي مفاده أن التأهب لحالات الطوارئ يجب أن يعتبر في صميم البرنامج الفرعي، وقال إن تمويل الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال غير كافٍ.
    activities in this area will also support peer learning and knowledge management aimed at strengthening regional capacity and sharing best practices on natural resources management. UN كما ستدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال عمليات تعلم الأقران وإدارة المعارف الرامية إلى تعزيز القدرة الإقليمية وتبادل أفضل الممارسات بشأن إدارة الموارد الطبيعية.
    activities in this area will also help to strengthen national capacity for conducting the 2010 World Population and Housing Census Programme. UN كذلك، ستساعد الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال على تعزيز القدرة الوطنية المتعلقة بتنفيذ ' برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم لعام 2010`.
    activities in this area can contribute to efforts by Parties and organizations, inter alia: UN 36- وبإمكان الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال أن تسهم في ما تبذله الأطراف والمنظمات من جهود في سبيل جملة أمور، من بينها:
    activities in this area will include facilitating the sharing of information and experiences of successful private sector development models in a South-South cooperation framework as well as networking among African, Asian and Latin American enterprises. UN وستشمل الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال تيسير تبادل المعلومات وخبرات النماذج الناجحة لتنمية القطاع الخاص في إطار للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك تسهيل التواصل بين المؤسسات الأفريقية والآسيوية ومؤسسات أمريكا اللاتينية.
    activities in this area will include facilitating the sharing of information and experiences of successful private sector development models in a South-South cooperation framework as well as networking among African, Asian and Latin American enterprises. UN وستشمل الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال تيسير تبادل المعلومات وخبرات النماذج الناجحة لتنمية القطاع الخاص في إطار للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك تسهيل التواصل بين المؤسسات الأفريقية والآسيوية ومؤسسات أمريكا اللاتينية.
    activities in this area will include facilitating the sharing of information and experiences of successful private sector development models in a South-South cooperation framework as well as networking among African, Asian and Latin American enterprises. UN وستشمل الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال تيسير تبادل المعلومات وخبرات النماذج الناجحة لتنمية القطاع الخاص في إطار للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك تسهيل التواصل بين المؤسسات الأفريقية والآسيوية ومؤسسات أمريكا اللاتينية.
    22.34 The activities in this area are implemented by the Economic Commission for Africa (ECA) in support of programme 14, Economic and social development in Africa, of the biennial programme plan for the period 2006-2007. UN 22-34 تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال دعما للبرنامج 14، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    In paragraph 5, a comma and the words " including the participation of women in rule-of-law-related activities " had been inserted after " in relevant activities " . UN وأضيفت إلى الفقرة 5 فاصلة وعبارة " بما في ذلك مشاركة المرأة في الأنشطة المتصلة بسيادة القانون " ، بعد عبارة " الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال " .
    23. The expansion in the tourism and offshore finance sector has resulted in favourable economic growth, but activities in that area are concentrated almost totally on one island, Providenciales. UN ٢٣ - أدى التوسع في قطاع السياحة والتمويل الخارجي إلى تشجيع النمو الاقتصادي، ولكن اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال تتركز بكاملها تقريبا على جزيرة واحدة، وهي جزيرة بروفيادانسيالس.
    a. International meeting of experts, including representatives of the UN-SPIDER national and regional support offices and other entities of the United Nations system, ongoing and planned international and regional initiatives, disaster managers and experts on the use of space technology, in disaster management to review activities in the field and to agree on future directions (2); UN أ - اجتماع دولي للخبراء، يضم ممثلين عن مكاتب الدعم الوطنية والإقليمية لبرنامج سبايدر وسائر الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمبادرات الدولية والإقليمية الجارية والمقررة، ومديرو إدارة الكوارث وخبراء تسخير تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، وذلك لاستعراض الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال والاتفاق على التوجهات المستقبلية (2)؛
    The activities undertaken in the area focused on two main sub-areas: energy development, including the expansion of services (electricity, oil, hydroplants, solar) and the strengthening of institutional capacity; and environmental mitigation. UN وركزت اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال على مجالين فرعيين اثنين هما: تنمية الطاقة، بما في ذلك توسيع نطاق الخدمات )الكهرباء، النفط، المحطات المائية، الطاقة الشمسية( وتعزيز القدرات المؤسسية؛ والتخفيف البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus