The Committee, however, regrets that the Police lack competence to develop policies, monitor and evaluate activities under the Optional Protocol. | UN | إلا أن اللجنة تأسف لأن الشرطة تفتقر إلى الكفاءة في مجال إعداد السياسات ورصد الأنشطة المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري وتقييمها. |
17. Capacity-building is a cross-cutting issue, for which overlapping needs and activities extend across many different aspects of activities under the Convention. | UN | 17- يمثل بناء القدرات مسألة عامة تغطي الاحتياجات والأنشطة المتداخلة فيها جوانب مختلفة كثيرة من الأنشطة المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Noting that the activities envisaged in the Vienna Declaration and Programme of Action will add further to the workload and the responsibilities of the Centre for Human Rights, | UN | وإذ تلاحظ أن اﻷنشطة المنصوص عليها في إعلان وبرنامج عمل فيينا ستضاعف من عبء عمل مركز حقوق اﻹنسان ومسؤولياته إلى حد أكبر، |
The Contractor shall carry out the programme of activities set out in schedule 2 hereto. | UN | يقوم المتعاقد بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليها في الجدول 2 طياً. |
2. It is envisaged that the implementation of the activities provided for in the draft resolution, if it is adopted, would be funded from extrabudgetary resources. | UN | 2- من المرتأى أن يجري تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في مشروع القرار، في حال اعتماده، من موارد خارجة عن الميزانية. |
10. It was unfortunate that it had not been possible to put an end to the practice of cross-borrowing from peacekeeping operations in order to finance activities under the regular budget. | UN | 10 - وتابعت كلامها فأعربت عن الأسف لعدم التمكن من وضع حد للممارسة المتمثلة في الاقتراض من أموال عمليات حفظ السلام لتمويل الأنشطة المنصوص عليها في الميزانية العادية. |
The secretariat stressed that as there is no special arrangement for funding activities under Article 6 it was important to identify and engage existing regional resources. | UN | وشددت الأمانة على أنه نظراً لعدم وجود أي ترتيب خاص بتمويل الأنشطة المنصوص عليها في المادة 6، فإن من المهم تحديد الموارد الإقليمية القائمة وتوظفيها. |
A Party included in Annex I shall not account for emissions by sources and removals by sinks resulting from activities under Article 3, paragraph 4, if these are already accounted for under Article 3, paragraph 3. | UN | ولا يجوز أن يقوم أي طرف مدرج في المرفق الأول بحساب الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف الناجمة عن الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3. |
41. The annual report contains a breakdown of expenditure in accordance with the programme of activities under the contract, but at the time of this report, no certification was available. | UN | 41 - يتضمن التقرير السنوي تحليلا للنفقات طبقا لبرنامج الأنشطة المنصوص عليها في العقد، غير أنه وقت إعداد هذا التقرير لم تكن الشهادة الخاصة بالنفقات متوفرة. |
A Party included in Annex I shall not account for emissions by sources and removals by sinks resulting from activities under Article 3.4, if these are already accounted for under Article 3.3. | UN | ولا يجوز أن يقوم أي طرف مدرج في المرفق الأول بحساب الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناجمة عن الأنشطة المنصوص عليها في المادة 3-4، إذا كان قد سبق حسابها بموجب المادة 3-3. |
A Party included in Annex I shall not account for emissions by sources and removals by sinks resulting from activities under Article 3, paragraph 4, if these are already accounted for under Article 3, paragraph 3. | UN | ولا يجوز أن يقوم أي طرف مدرج في المرفق الأول بحساب الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناجمة عن الأنشطة المنصوص عليها في المادة 3-4، إذا كان قد سبق حسابها بموجب المادة 3-3. |
However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/141. | UN | غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٤١ تنفيذا تاما. |
However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/141. | UN | غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٤١ تنفيذا تاما. |
However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/121. | UN | غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٢١ تنفيذا تاما. |
The Contractor shall carry out the programme of activities set out in schedule 2 hereto. | UN | يقوم المتعاقد بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليها في الجدول 2 طيا. |
The activities set out in the Strategy regarding capacity building have not progressed beyond their conceptual stage because of lack of funding. | UN | 42- ولم تحرز الأنشطة المنصوص عليها في الاستراتيجية بشأن بناء القدرة تقدما يتجاوز مرحلة المفاهيم بسبب النقص في التمويل. |
232. During the period covered by this report, some of the activities provided for in the agreements signed with governmental and non-governmental institutions began. | UN | 232- بدأ خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تنفيذ البعض من الأنشطة المنصوص عليها في الاتفاقات المبرمة مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية. |
One result of this lack of secure funding was that a number of activities provided for in decision RC-3/6 and planned by the Secretariat had to be postponed. | UN | وكانت إحدى نتائج هذا الافتقار إلى التمويل المضمون الاضطرار إلى تأجيل عدد من الأنشطة المنصوص عليها في مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 والتي خططت لها الأمانة. |
" Parties concerned should, at the initiative of any of them, enter into discussions on whether to treat an activity not covered by Annex I as a hazardous activity ... | UN | " يتعين على الأطراف المعنية أن تشرع، بمبادرة من أحدها، في مباحثات بشأن مدى ملاءمة اعتبار نشاط من الأنشطة المنصوص عليها في المرفق الأول نشاطا خطيرا. (...). |
79. The requirements to implement the activities called for in the resolution have not been included under sections 2, 23 and 28E, of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 79 - لم تُدرج الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في القرار في إطار الأبواب 2 و 23 و 28 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
6. Invites the World Customs Organization to consider participating in the activities contemplated in the present decision; | UN | 6 - يدعو منظمة الجمارك العالمية إلى النظر في المشاركة في الأنشطة المنصوص عليها في هذا المقرر؛ |
They underscored that any change in these mandated activities must be approved by Member States. | UN | وشددوا على أن أي تغيير في اﻷنشطة المنصوص عليها في الولايات يجب أن توافق عليه الدول اﻷعضاء. |
To express satisfaction at the direction of the Forum and its achievements and affirm the determination to continue implementing the activities stipulated in its implementation programme; | UN | :: الإعراب عن الارتياح لمسيرة المنتدى والمنجزات التي تحققت في إطاره، وتأكيد العزم على مواصلة تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في البرنامج التنفيذي للمنتدى. |