"الأنشطة الموازية" - Traduction Arabe en Anglais

    • side events
        
    • parallel activities
        
    • parallel events
        
    • side event
        
    • events parallel
        
    It will enable more stakeholders to remotely follow the negotiations and to participate in side events and virtual exhibits. UN فسيتيح ذلك لمزيد من الجهات المعنية فرصة متابعة المفاوضات عن بعد والمشاركة في الأنشطة الموازية والعروض الافتراضية.
    Several side events were presented as well as a video and a primer was launched at the event. UN وجرى العديد من الأنشطة الموازية فضلا عن عرض شريط فيديو وتقديم كتيب في ذلك النشاط الموازي.
    We look forward to the presentation of the Report and to the side events on the occasion of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers. UN ونحن نتطلع إلى تقديم التقرير وإلى الأنشطة الموازية بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين.
    Workshops, exhibitions and plenaries chaired by experts were just some of the parallel activities that took place. UN وكانت حلقات العمل والمعارض والجلسات العامة التي يرأسها خبراء بعض أمثلة الأنشطة الموازية التي نظمت.
    The Secretary-General of the World Conference, Mrs. Mary Robinson, participated in almost half of all parallel activities. UN وشاركت السيدة ماري روبنسون الأمينة العامة للمؤتمر العالمي في نحو نصف هذه الأنشطة الموازية.
    Delegations should have access to a list of persons not accredited to the Commission who are invited to participate in parallel events. UN `5` ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة المدعوين للمشاركة في الأنشطة الموازية.
    UNFPA also organized two side events during the session. UN وأثناء الدورة، نظَّم الصندوق أيضاً اثنين من الأنشطة الموازية.
    Organization of Development Cooperation Forum side events, including the Development Cooperation Forum Symposium UN تنظيم الأنشطة الموازية لمنتدى التعاون الإنمائي، بما فيها ندوة منتدى التعاون الإنمائي
    Besides the side events organized, REDEH also presented lessons learned for leadership. UN وإلى جانب الأنشطة الموازية التي جرى تنظيمها، قدمت المنظمة أيضا دروسا مستفادة إلى القيادات.
    Materials were distributed to NGO delegates and observers through side events. UN وجرى توزيع مواد على مندوبي المنظمات غير الحكومية ومراقبيها خلال الأنشطة الموازية.
    It was also established that the space available would limit the number of side events to a maximum of two. UN وتَقرَّر أيضا أن الحيّز المتاح سيحُدّ من عدد الأنشطة الموازية إلى نشاطين على الأكثر.
    side events and exhibits at sessional meetings are becoming ever more popular among Parties and observers. UN وأصبحت الأنشطة الموازية والمعارض خلال اجتماعات الدورات أكثر شعبية من أي وقت مضى في أوساط الأطراف والمراقبين.
    Major groups also contributed substantively to the Partnerships Fair and the Learning Centre, and organized numerous side events and other related activities. UN وساهمت المجموعات الرئيسية أيضا بقدر كبير في معرض الشراكات ومركز التعلم، ونظمت العديد من الأنشطة الموازية والأنشطة الأخرى ذات الصلة.
    Organization and programming of parallel activities during the annual meeting UN تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية أثناء الاجتماع السنوي
    Delegations should have access to a list of persons not accredited to the Commission who may be invited to participate in parallel activities. UN ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة والذين يمكن دعوتهم للمشاركة في الأنشطة الموازية.
    The organization and programming of parallel activities during the regular annual sessions UN تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية خلال الدورات السنوية العادية
    It co-sponsored and participated in various parallel activities during those sessions, including the commemoration of the tenth anniversary of the establishment of the International Criminal Court. UN وشاركت في رعاية وحضور مختلف الأنشطة الموازية أثناء تلك الدورات، بما في ذلك الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    8. Some of the parallel activities were major meetings that took place over an entire day or more. UN 8- وكانت بعض الأنشطة الموازية اجتماعات كبيرة استغرقت يوماً كاملاً أو أكثر.
    The Federation attended sessions of the Commission on the Status of Women in 2010, 2011 and 2012 and participated in about 80 of their parallel events. UN حضر الاتحاد دورات لجنة وضع المرأة في الأعوام 2010 و 2011 و 2012، وشارك في حوالي 80 نشاطاً من الأنشطة الموازية التي تعقدها.
    19. Lastly, his delegation recommended that parallel events proposed during the session should be of real interest to the delegations, so as to avoid overloading the Committee's agenda with unnecessary activities. UN 19 - وذكر، أخيرا، أن وفده يوصي بأن تكون الأنشطة الموازية التي اقترحت خلال الدورة محل اهتمام حقيقي من جانب الوفود لتجنب إثقال جدول أعمال اللجنة بأنشطة لا لزوم لها.
    Attention is also drawn to the parallel events in the civil society track of the Conference, as explained in document A/CONF.191/INF.2. UN ويسترعى الانتباه كذلك إلى الأنشطة الموازية على مسار المجتمع المدني للمؤتمر كما هو مبين في الوثيقة A/CONF.191/INF.2.
    Other innovations at COP 17/CMP 7 address the high demand for a limited number of side event and exhibit slots, such as the Climate Change Studio and collaboration between side event applicants. UN وتتعلق الابتكارات الأخرى التي شهدتها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بالطلب العالي على عدد محدود من الأنشطة الموازية والمعارض، مثل " أستوديو تغير المناخ " والتعاون بين المتقدمين بطلبات تتعلق بالأنشطة الموازية.
    Information regarding the schedule of events parallel to the plenary meeting of the General Assembly is available at www.un.org/events/humanrights/. UN ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بجدول الأنشطة الموازية للجلسة العامة للجمعية العامة على عنوان الإنترنت التالي: www.un.org/events/humanrights/.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus