It will enable more stakeholders to remotely follow the negotiations and to participate in side events and virtual exhibits. | UN | فسيتيح ذلك لمزيد من الجهات المعنية فرصة متابعة المفاوضات عن بعد والمشاركة في الأنشطة الموازية والعروض الافتراضية. |
Several side events were presented as well as a video and a primer was launched at the event. | UN | وجرى العديد من الأنشطة الموازية فضلا عن عرض شريط فيديو وتقديم كتيب في ذلك النشاط الموازي. |
We look forward to the presentation of the Report and to the side events on the occasion of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers. | UN | ونحن نتطلع إلى تقديم التقرير وإلى الأنشطة الموازية بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين. |
Workshops, exhibitions and plenaries chaired by experts were just some of the parallel activities that took place. | UN | وكانت حلقات العمل والمعارض والجلسات العامة التي يرأسها خبراء بعض أمثلة الأنشطة الموازية التي نظمت. |
The Secretary-General of the World Conference, Mrs. Mary Robinson, participated in almost half of all parallel activities. | UN | وشاركت السيدة ماري روبنسون الأمينة العامة للمؤتمر العالمي في نحو نصف هذه الأنشطة الموازية. |
Delegations should have access to a list of persons not accredited to the Commission who are invited to participate in parallel events. | UN | `5` ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة المدعوين للمشاركة في الأنشطة الموازية. |
UNFPA also organized two side events during the session. | UN | وأثناء الدورة، نظَّم الصندوق أيضاً اثنين من الأنشطة الموازية. |
Organization of Development Cooperation Forum side events, including the Development Cooperation Forum Symposium | UN | تنظيم الأنشطة الموازية لمنتدى التعاون الإنمائي، بما فيها ندوة منتدى التعاون الإنمائي |
Besides the side events organized, REDEH also presented lessons learned for leadership. | UN | وإلى جانب الأنشطة الموازية التي جرى تنظيمها، قدمت المنظمة أيضا دروسا مستفادة إلى القيادات. |
Materials were distributed to NGO delegates and observers through side events. | UN | وجرى توزيع مواد على مندوبي المنظمات غير الحكومية ومراقبيها خلال الأنشطة الموازية. |
It was also established that the space available would limit the number of side events to a maximum of two. | UN | وتَقرَّر أيضا أن الحيّز المتاح سيحُدّ من عدد الأنشطة الموازية إلى نشاطين على الأكثر. |
side events and exhibits at sessional meetings are becoming ever more popular among Parties and observers. | UN | وأصبحت الأنشطة الموازية والمعارض خلال اجتماعات الدورات أكثر شعبية من أي وقت مضى في أوساط الأطراف والمراقبين. |
Major groups also contributed substantively to the Partnerships Fair and the Learning Centre, and organized numerous side events and other related activities. | UN | وساهمت المجموعات الرئيسية أيضا بقدر كبير في معرض الشراكات ومركز التعلم، ونظمت العديد من الأنشطة الموازية والأنشطة الأخرى ذات الصلة. |
Organization and programming of parallel activities during the annual meeting | UN | تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية أثناء الاجتماع السنوي |
Delegations should have access to a list of persons not accredited to the Commission who may be invited to participate in parallel activities. | UN | ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة والذين يمكن دعوتهم للمشاركة في الأنشطة الموازية. |
The organization and programming of parallel activities during the regular annual sessions | UN | تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية خلال الدورات السنوية العادية |
It co-sponsored and participated in various parallel activities during those sessions, including the commemoration of the tenth anniversary of the establishment of the International Criminal Court. | UN | وشاركت في رعاية وحضور مختلف الأنشطة الموازية أثناء تلك الدورات، بما في ذلك الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
8. Some of the parallel activities were major meetings that took place over an entire day or more. | UN | 8- وكانت بعض الأنشطة الموازية اجتماعات كبيرة استغرقت يوماً كاملاً أو أكثر. |
The Federation attended sessions of the Commission on the Status of Women in 2010, 2011 and 2012 and participated in about 80 of their parallel events. | UN | حضر الاتحاد دورات لجنة وضع المرأة في الأعوام 2010 و 2011 و 2012، وشارك في حوالي 80 نشاطاً من الأنشطة الموازية التي تعقدها. |
19. Lastly, his delegation recommended that parallel events proposed during the session should be of real interest to the delegations, so as to avoid overloading the Committee's agenda with unnecessary activities. | UN | 19 - وذكر، أخيرا، أن وفده يوصي بأن تكون الأنشطة الموازية التي اقترحت خلال الدورة محل اهتمام حقيقي من جانب الوفود لتجنب إثقال جدول أعمال اللجنة بأنشطة لا لزوم لها. |
Attention is also drawn to the parallel events in the civil society track of the Conference, as explained in document A/CONF.191/INF.2. | UN | ويسترعى الانتباه كذلك إلى الأنشطة الموازية على مسار المجتمع المدني للمؤتمر كما هو مبين في الوثيقة A/CONF.191/INF.2. |
Other innovations at COP 17/CMP 7 address the high demand for a limited number of side event and exhibit slots, such as the Climate Change Studio and collaboration between side event applicants. | UN | وتتعلق الابتكارات الأخرى التي شهدتها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بالطلب العالي على عدد محدود من الأنشطة الموازية والمعارض، مثل " أستوديو تغير المناخ " والتعاون بين المتقدمين بطلبات تتعلق بالأنشطة الموازية. |
Information regarding the schedule of events parallel to the plenary meeting of the General Assembly is available at www.un.org/events/humanrights/. | UN | ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بجدول الأنشطة الموازية للجلسة العامة للجمعية العامة على عنوان الإنترنت التالي: www.un.org/events/humanrights/. |