"الأنشطة النقابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade union activities
        
    • trade-union activities
        
    • trade union activity
        
    • union activity is
        
    • union activities and
        
    According to Labour Act, 2006, there is no bar in setting up trade unions in RMG sector, and the Government remains committed to promoting trade union activities in the sector. UN ووفقاً لقانون العمل لعام 2006، ليس هناك ما يمنع من إنشاء نقابات في قطاع الملابس الجاهزة، وتظل الحكومة ملتزمة بتعزيز الأنشطة النقابية في هذا القطاع.
    It recommends that the State party take measures to ensure that employees who engage in trade union activities are protected from any retaliatory actions and that they are able to exercise freely their rights under article 8 of the Covenant. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان حماية الموظفين الذين يشاركون في الأنشطة النقابية من أي إجراءات انتقامية، ولتمكينهم من ممارسة حقوقهم بحرية بموجب المادة ٨ من العهد.
    It recommends that the State party take measures to ensure that employees who engage in trade union activities are protected from any retaliatory actions and that they are able to exercise freely their rights under article 8 of the Covenant. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان حماية الموظفين الذين يشاركون في الأنشطة النقابية من أي إجراءات انتقامية، ولتمكينهم من ممارسة حقوقهم بحرية بموجب المادة ٨ من العهد.
    Another reason would be neglect of duty consequent upon a public employee devoting time to other activities (trade-union activities); customers or members of the public could be seriously incommoded. UN ومن الأسباب الأخرى، يذكر إهمال الواجبات الناجم عن قيام موظف القطاع العام بتكريس وقته لأنشطة أخرى (الأنشطة النقابية)، مما يسبب للزبائن أو أفراد المجتمع إزعاجا كبيرا.
    Article 8. The right to trade union activity 60 - 67 15 UN المادة 8- الحق في الأنشطة النقابية 60-67 16
    11. Please indicate to what extent foreign workers can participate in trade union activities. UN 11- يُرجى بيان إلى أي مدى يمكن للعمال الأجانب المشاركة في الأنشطة النقابية.
    This Act prohibits employers from rescinding the contract on dispatched workers on account of their gender, religion, social status or trade union activities. UN ويحظر هذا القانون على أرباب العمل فسخ عقد العمال الموفدين بناء على نوع الجنس أو الديانة أو الوضع الاجتماعي أو الأنشطة النقابية.
    From the overall activities of the Association the motivation of women to participate in trade union activities can not be seen. > > Women trade union activities are not financed from regular funds of the Trade Unions. UN ولا يمكن من الأنشطة الإجمالية للرابطة رؤية حوافز للمرأة للاشتراك في الأنشطة النقابية. ويتم تمويل أنشطة المرأة في النقابات من الصناديق العادية للنقابات.
    21. The Committee expresses its concern at the extent of the restrictions imposed on the right of public-sector employees, notably those working in the health and educational services, to participate in trade union activities. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء البعد الذي تتخذه التقييدات المفروضة على حق المستخدمين في القطاع العام ولا سيما العاملين في الخدمات الصحية والتعليمية في الاشتراك في الأنشطة النقابية.
    240. The Committee expresses its concern at the extent of the restrictions imposed on the right of public-sector employees, notably those working in the health and educational services, to participate in trade union activities. UN 240- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء البعد الذي تتخذه القيود المفروضة على حق المستخدمين في القطاع العام، ولا سيما العاملين في الخدمات الصحية والتعليمية، في الاشتراك في الأنشطة النقابية.
    4. The Committee welcomes the incorporation into labour legislation, in 2000, of new protective provisions for workers, particularly in the event of illness, pregnancy and maternity, and of participation in trade union activities. UN 4- وتثني اللجنة على اعتماد أحكام جديدة في قانون العمل، في عام 2000، تحمي العمال، ولا سيما في حالات المرض والحمل والأمومة، والمشاركة في الأنشطة النقابية.
    Repression of trade union activities UN قمع الأنشطة النقابية
    193. Under Egyptian law, workers in professional or industrial associations may form nationwide federations. A general federation of all trade unions may also be formed. Trade unions enjoy independence in the administration of their operations and are free to participate in similar trade union activities at the international level. UN 193- وأجاز القانون تشكيل الاتحادات للمشتغلين في مجموعات مهنية أو صناعية على مستوى الجمهورية، كما نص على تشكيل اتحاد عام لكافة النقابات العمالية، وتتمتع النقابات بالاستقلال في إدارة أعمالها وحرية المشاركة في الأنشطة النقابية المماثلة دولياً.
    (c) Take steps to ensure that migrant workers can effectively exercise their right to participate in trade union activities and to obtain trade union protection in case of abuse and violation of their rights; UN (ج) اتخاذ تدابير تكفل للعمال المهاجرين الممارسة الفعالة لحقهم في المشاركة في الأنشطة النقابية والاستفادة من الحماية النقابية عند المساس بحقوقهم وانتهاكها؛
    The Committee notes with concern that, under the revised Law on Trade Unions, the establishment of trade unions and participation in trade union activities are still subject to the statutes of the Viet Nam General Confederation of Labour (art.8). UN 21- تلاحظ اللجنة بقلق أن إنشاء نقابات العمال والمشاركة في الأنشطة النقابية ما زالت خاضعة، بموجب القانون المعدل بشأن نقابات العمال، للنظام الأساسي للاتحاد العام الفيتنامي للعمل (المادة 8).
    JS8 recommended that Kazakhstan revoke criminalization of trade union activities and labor strikes from the new Criminal Code. UN وأوصت الورقة المشتركة 8 بأن تحذف كازاخستان الأحكام التي تجرّم الأنشطة النقابية والإضرابات العمالية من القانون الجنائي الجديد(137).
    298. The Committee expresses concern about the numerous cases of harassment, arrest and detention of trade union officials, the obstruction of trade union activities in certain enterprises and the creation of sham unions in the private sector, in particular the natural resources industry, to discourage the creation of genuine unions. UN 298- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالات عديدة من المضايقات والاعتقال والاحتجاز لمسؤولي النقابات العمالية وعرقلة الأنشطة النقابية في بعض المؤسسات، وإنشاء نقابات صورية في القطاع الخاص، ولا سيما في صناعات الموارد الطبيعية، لتثبيط مشاريع إنشاء نقابات حقيقية.
    The Committee strongly recommends that, in line with its obligations under article 8 of the Covenant, Hong Kong, China, take all necessary measures to amend the Employment Ordinance to allow the reinstatement of trade unionists arbitrarily dismissed for participating in trade-union activities. UN توصي اللجنة بقوة هونغ كونغ، الصين، تماشياً مع التزاماتها بموجب المادة 8 من العهد، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعديل قانون العمل بما يسمح بإعادة النقابيين المفصولين تعسّفاً بسبب مشاركتهم في الأنشطة النقابية.
    Article 390 of the Criminal Code provides: " Any distinction among individuals based on their origin, sex, family status, state of health, disability, customs, political opinions, trade-union activities or affiliation or non-affiliation, whether actual or assumed, with a specific ethnic group, nation, race or religion shall constitute discrimination. UN فالمادة 390 من قانون العقوبات تنص على أن " التمييز هو أي تفرقة بين الأشخاص الطبيعيين على أساس الأصل أو الجنس أو حالة الأسرة أو الحالة الصحية أو الإعاقة أو الأخلاق أو الآراء السياسية أو الأنشطة النقابية أو الانتماء أو عدم الانتماء الحقيقي أو المفترض إلى أصل إثني أو قومي أو عرق أو دين معين.
    Article 8. The right to trade union activity UN المادة 8- الحق في الأنشطة النقابية
    However, participation of women in union activity is hampered by their high level of employment in the agricultural and informal sectors. UN بيد أن ارتفاع مستوى عمالة المرأة في القطاعين الزراعي وغير الرسمي يعرقلان مشاركة المرأة في الأنشطة النقابية.
    National Law 25,674 governing the female quota in labour unions, and regulated by government decree 514/03, establishes a minimum floor for female membership and participation in union activities and in delegations for collective negotiations with employers. UN وينشئ القانون الوطني 25674، الذي يحكم حصص الإناث في نقابات العمال والذي ينظمه المرسوم الحكومي 514/03، حدا أدنى لعضوية الإناث ومشاركتهن في الأنشطة النقابية ووفود التفاوض الجماعي مع أرباب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus