"الأنشطة الوطنية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international activities
        
    • national and international space activities
        
    • national and international events
        
    Consequently, participants exchanged information on national and international activities in the current cycle. UN وبناء على ذلك، تبادل المشاركون المعلومات عن الأنشطة الوطنية والدولية في المرحلة الحالية.
    9.2 Mechanism to monitor the implementation of strategies and coordination with NGOs and to coordinate between national and international activities aimed at combating discrimination against women UN 9-2 آلية رصد تنفيذ الاستراتيجيات وتنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية، وآلية التنسيق بين الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة
    Please also provide information on existing or coming coordination mechanisms between national and international activities aimed at combating discrimination against women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الآليات القائمة أو المقرر إنشاؤها للتنسيق بين الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    (g) Progress in national and international space activities related to the Earth’s environment, in particular progress in the International Geosphere-Biosphere (Global Change) Programme; UN )ز( التقدم المحرز في اﻷنشطة الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    Thus, the OFC focus has been to develop a basic system that ensures that all national and international events attended and/or organized are properly documented and disseminated. UN ولذلك ركز المكتب على وضع نظام أساسي يكفل توثيق جميع الأنشطة الوطنية والدولية التي يشارك فيها و/أو ينظمها وتعميمها على نحو سليم.
    Over the coming months, the Committee is expected to help develop clear and objective benchmarks for progress in tackling corruption and to prepare periodic reports on national and international activities for the President, the Parliament and all Afghans. UN ومن المتوقع خلال الأشهر المقبلة أن تساعد اللجنة على وضع نقاط مرجعية واضحة وموضوعية لقياس التقدم المحرز في مجال التصدي للفساد وإعداد التقارير المرحلية بشأن الأنشطة الوطنية والدولية ليطلـع عليها الرئيس والبرلمان وجميع الأفغان.
    Transport linked to information and communication technology can therefore be expected to be a crucial sector for development and one of the areas on which national and international activities must concentrate in order to ensure the sustainability of trade- and technology-based development processes. UN ومن ثم، فإن النقل المرتبط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن يُتوقع منه أن يكون قطاعاً حاسماً من أجل التنمية ومجالاً من المجالات التي يجب أن تركز عليها الأنشطة الوطنية والدولية ضماناً لاستدامة العمليات الإنمائية القائمة على التجارة والتكنولوجيا.
    Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    80. Her Government supported all national and international activities to protect children and promote their development. UN 80 - واختتمت قائلة إن حكومتها تؤيد جميع الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى حماية الأطفال وتعزيز نمائهم.
    Scientific credibility, legitimacy and relevance could also be enhanced through regional collaboration and better linkages between national and international activities. UN 61- كما يمكن تعزيز الموثوقية العلمية والملاءمة والأهمية من خلال التعاون الإقليمي وزيادة الصلات بين الأنشطة الوطنية والدولية.
    A synthesis is provided below of information on existing active national and international activities reported to the Secretariat as providing temporal data sets on environmental levels of the twelve chemicals listed in annexes A, B, and C of the Convention. UN ويرد أدناه تجميع للمعلومات عن الأنشطة الوطنية والدولية الجارية التي أبلغت للأمانة باعتبارها توفر مجموعة بيانات مؤقتة عن المستويات البيئية للمواد الكيميائية الاثنتي عشرة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية.
    national and international activities UN الأنشطة الوطنية والدولية
    Mindful of the importance of national and international activities by all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation, economic development, observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تعي أهمية الأنشطة الوطنية والدولية والأنشطة التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام والأمن والاستقرار والديمقراطية والتعاون والتنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    (c) Participation in national and international activities organized to combat racism and promote tolerance; UN (ج) المشاركة في الأنشطة الوطنية والدولية التي تنظم لمكافحة العنصرية وتعزيز التسامح؛
    Men should be involved in all national and international activities relating to the prevention, impact alleviation and care of people living with HIV/AIDS. UN ويوصى بإشراك الرجال في جميع الأنشطة الوطنية والدولية المتصلة بالوقاية من الفيروس/الإيدز والتخفيف من أثره ورعاية المصابين به.
    Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام والأمن والاستقرار والديمقراطية وإقامة التعاون وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان ومراعاة علاقات حسن الجوار في جنوب شرق أوروبا،
    (iv) Progress in national and international space activities related to the Earth's environment, in particular progress in the international geosphere-biosphere (global change) programme; UN ' ٤ ' التقدم المحرز في اﻷنشطة الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في برنامج الغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    (iv) Progress in national and international space activities related to the Earth's environment, in particular progress in the international geosphere-biosphere (global change) programme; UN ' ٤ ' التقدم المحرز في اﻷنشطة الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    (g) Progress in national and international space activities related to the Earth’s environment, in particular progress in the International Geosphere-Biosphere (Global Change) Programme; UN )ز( التقدم المحرز في اﻷنشطة الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، وعلى وجه الخصوص التقدم المحرز في البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛
    13. Also welcomes all the national and international events conducted throughout 2007 devoted to the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, in particular the unveiling in The Hague, on 9 May 2007, of the Permanent Memorial to All Victims of Chemical Weapons as testimony to the international community's commitment to peace and hope for the future; UN 13 - ترحب أيضا بجميع الأنشطة الوطنية والدولية التي تجرى خلال عام 2007 والمكرسة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية، وبخاصة إزاحة الستار، في لاهاي في 9 أيار/مايو 2007، عن النصب التذكاري الدائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية ليكون شاهدا على التزام المجتمع الدولي بالسلام والأمل في المستقبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus