"الأنشطة ذات الصلة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant activities in
        
    • related activities in
        
    • the relevant activities
        
    • of related activities
        
    • relevant activities at
        
    • related activities across
        
    • all relevant activities
        
    • the respective activities
        
    • relevant activities within
        
    relevant activities in this regard include: UN ومن الأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد ما يلي:
    That meeting would focus on the exchange of information on relevant activities in the field of NEO hazard mitigation and on the future workplan. UN وسوف يركِّز هذا الاجتماع على تبادل المعلومات بشأن الأنشطة ذات الصلة في مجال تخفيف مخاطر الأجسام القريبة من الأرض وخطة العمل المقبلة.
    In that capacity, the Executive Directorate leads the working groups, with the support of the Task Force Office, to implement relevant activities in those specific areas. UN وبهذه الصفة، تقود المديرية التنفيذية الأفرقة العاملة بدعمٍ من مكتب فرقة العمل لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذه المجالات المحددة.
    One of the review criteria of project documents is to identify possible overlapping with other similar existing initiatives, and evidence must be provided of synergy and complementarity in the case of related activities in the country. UN ويتمثل أحد معايير استعراض وثائق المشروع في تحديد التداخل المحتمل مع المبادرات القائمة المماثلة الأخرى ويجب تقديم أدلة على التآزر والتكامل في حالة الأنشطة ذات الصلة في البلد.
    :: Increase in requirements under military observers and United Nations police resulting from resumption of patrols and other related activities in the Kodori Valley located in Gali District UN :: زيادة الاحتياجات الخاصة بالمراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة نتيجة استئناف أعمال الدورية وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة في وادي كودوري الذي يقع في مقاطعة غالي.
    The Small Island Developing States Unit plays a leading role in coordinating the relevant activities within the United Nations system, but has been constrained by lack of human resources despite repeated calls by the General Assembly for the strengthening of the Unit. UN وتؤدي وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية دورا قياديا في تنسيق الأنشطة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، ولكن نقص الموارد البشرية قيَّد حركتها رغم الدعوات المتكررة من الجمعية العامة إلى تعزيز الوحدة.
    In their responses, the panellists welcomed the representatives' comments and gave further detail on relevant activities in their countries. UN 77 - ورحب المشاركون في النقاش، في ردودهم، بتعليقات الممثلين وقدموا المزيد من التفاصيل عن الأنشطة ذات الصلة في بلدانهم.
    Still other suggestions included having a role for the Secretariat in monitoring and reporting on relevant activities in other multilateral forums, and providing more resources to the Ozone Secretariat. UN وتضمنت الاقتراحات الأخرى منح دور للأمانة في رصد الأنشطة ذات الصلة في المنتديات المتعددة الأطراف الأخرى والإبلاغ عنها، وتوافر موارد أكبر لأمانة الأوزون.
    54. UNFPA also continues to support relevant activities in Djibouti, India, Indonesia, the occupied Palestinian territories, the Philippines, Somalia, the Sudan, Thailand and Turkey. UN 54 - كما يواصل صندوق السكان دعم الأنشطة ذات الصلة في إندونيسيا، وتايلند، وتركيا، وجيبوتي، والسودان، والصومال، والفلبين، والهند، والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    12. An increasingly active community of local experts has led to a number of relevant activities in this region since the end of 2003. UN 12- أفضى وجود جماعة من الخبراء المحليين ما انفك نشاطها يتزايد إلى عدد من الأنشطة ذات الصلة في هذه المنطقة منذ نهاية عام 2003.
    5. In paragraph 10 of the same resolution, the Assembly decided to consider further the issue of a robust monitoring capacity in the Office of Human Resources Management to monitor all relevant activities in the Secretariat, regardless of the source of their funding. UN 6 - وفي الفقرة 10 من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة إنشاء قدرة متينة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية لرصد جميع الأنشطة ذات الصلة في الأمانة العامة، بصرف النظر عن مصدر تمويلها.
    In view of this, the subject of ageing was recently addressed at the meeting of the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which called for a strengthening of focal points on ageing within the United Nations system and for closer coordination of relevant activities in the context of the implementation of the Madrid Plan of Action. UN وفي ضوء ذلك، عولج موضوع الشيخوخة مؤخرا في اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي دعت إلى تعزيز مراكز التنسيق المعنية بالشيخوخة داخل منظومة الأمم المتحدة والى إحكام تنسيق الأنشطة ذات الصلة في إطار تنفيذ خطة عمل مدريد.
    We are convinced that the Antarctic Treaty secretariat is in a position to monitor and regulate all relevant activities in that regard and that the assistance and cooperation from the United Nations and its relevant agencies could greatly and effectively contribute to efforts in that regard. UN ولدينا اقتناع بأن أمانة معاهدة أنتاركتيكا خليقة بأن ترصد جميع الأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد وتنظمها وأن المساعدة والتعاون من الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا وفعالا في الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    [Agrees to invite these organizations to continue reporting to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on relevant activities in this respect.] UN [يوافق على دعوة هاتين المنظمتين إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن الأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد.]
    Coastal States have sovereign rights, as appropriate, with respect to resources, including marine genetic resources and all related activities, in areas within national jurisdiction. UN وتتمتع الدول الساحلية بحقوق سيادية، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بالموارد، بما فيها الموارد الجينية البحرية وجميع الأنشطة ذات الصلة في المناطق الداخلة في الولاية الوطنية.
    Partnerships and collaboration in the global monitoring plan and other related activities in the region should also be strengthened through bilateral or multilateral partnerships as part of regional Global Environment Facility projects and the joint European Commission and African, Caribbean and Pacific Group of States capacity-building initiatives. UN كما ينبغي تعزيز الشراكات والتعاون في خطة الرصد العالمية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة في الإقليم من خلال الشراكات الثنائية المتعددة الأطراف كجزء من المشاريع الإقليمية لمرفق البيئة العالمية والهيئة الأوروبية المشتركة ومبادرة بناء القدرات لمجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    Although INIS is based on international cooperation, it operates in a decentralized way: representation in the system is at governmental level, with national INIS centres responsible for all related activities in a country, including collecting relevant literature and disseminating output products. UN ومع أن المنظومة تقوم على التعاون الدولي، إلا أنها تعمل بطريقة لامركزية: التمثيل فيها على المستوى الحكومي، وتكون المراكز الوطنية التابعة لها مسؤولة عن جميع الأنشطة ذات الصلة في البلد المعني، بما في ذلك تجميع المنشورات ذات الصلة ونشر النتائج.
    Suggestions were made that the Commission should limit the relevant activities to those likely to have " a major impact " or delete the subparagraph altogether if the identification of such activities was not feasible. UN وقدمت اقتراحات بأن تحصر اللجنة الأنشطة ذات الصلة في الأنشطة التي يحتمل أن ينتج عنها ' ' تأثير كبير``، أو بحذف الفقرة الفرعية كليا إذا لم يكن من الممكن تحديد تلك الأنشطة().
    While the Small Island Developing States Unit plays a leading role in coordinating the relevant activities within the United Nations system, it has been constrained by lack of human resources despite repeated calls by the General Assembly for its strengthening. UN ورغم أن وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية تؤدي دورا قياديا في تنسيق الأنشطة ذات الصلة في إطـار منظومة الأمم المتحدة، فقد قيَّدها نقص الموارد البشرية رغم دعوات الجمعية العامة المتكررة إلى تقوية تلك الوحدة.
    16. Stresses further the need to fill gaps that may exist in the funding available for diversification of related activities in Africa; UN ١٦ - تشدد كذلك على ضرورة سد الفجوات التي قد توجد في التمويل المتاح لتنويع اﻷنشطة ذات الصلة في افريقيا؛
    (b) A P-5 position for a Senior Political Adviser to provide advice and support to the Special Envoy in support of his activities in the region, as well as all relevant activities at Headquarters and the United Nations system; UN (ب) وظيفة برتبة ف-5 لمستشار أقدم للشؤون السياسية، يتولى شاغلها مسؤولية إسداء المشورة للمبعوث الخاص ودعم أنشطته في المنطقة، وجميع الأنشطة ذات الصلة في المقر على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    The Inspector hopes that this report will help in pointing out the path to follow in the future development of KM/KS strategies and in guiding related activities across the United Nations system, in particular, those of the inter-agency task force on KM established by the United Nations Chief Executives Board for Coordination (CEB) through its High-level Committee on Management (HLCM). UN ويأمل المفتش في أن يساعد هذا التقرير على بيان السبيل الذي يتعين السير فيه لوضع استراتيجيات إدارة المعارف/تبادل المعارف في المستقبل وعلى توجيه الأنشطة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة كلها، وبخاصة أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإدارة المعارف والتي أنشأها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وذلك من خلال لجنته الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Therefore, the active participation of CTED and support of all relevant activities under the Strategy is important. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان مشاركة المديرية على نحو فعال، وتقديم الدعم إلى جميع الأنشطة ذات الصلة في إطار الاستراتيجية.
    We are in favour of a more defined distribution of goals and tasks and increased coordination of the respective activities of United Nations peace-keeping operations and preventive diplomacy missions. UN ونحبـــذ القيــــام بتوزيع أكثر تحديدا لﻷهداف والمهام وزيادة تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة في عمليات اﻷمــم المتحـدة لحفظ السلام وبعثات الدبلوماسية الوقائية.
    Promotes better coordination of relevant activities within the United Nations system and cooperates with intergovernmental organizations; UN يشجع تحسين التنسيق بين اﻷنشطة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ويتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus