"الأنشطة فيما بين الدورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • intersessional activities
        
    The experts decided to undertake some intersessional activities prior to its second and last meeting, which is scheduled for late 2006. UN وقرر فريق الخبراء القيام ببعض الأنشطة فيما بين الدورات قبيل انعقاد اجتماعه الثاني والأخير المقرر له أواخر عام 2006.
    The experts decided to undertake some intersessional activities prior to its second and last meeting, which is scheduled for late 2006. UN وقرر فريق الخبراء القيام ببعض الأنشطة فيما بين الدورات قبيل انعقاد اجتماعه الثاني والأخير المقرر له أواخر عام 2006.
    It shall further take into account the fact that the overall CFS includes not only an annual global meeting, but also a series of intersessional activities at various levels. UN كما أنهــا ستأخذ بعين الاعتبار واقع أن اللجنة لا تشمل فقط اجتماعا عالميا سنويا، بل وتشمل أيضا سلسلة من الأنشطة فيما بين الدورات على مختلف المستويات.
    The meeting was preceded by a number of intersessional activities, in which the Secretariat participated actively. UN وسبق ذلك عقد عدد من الأنشطة فيما بين الدورات شاركت فيها الأمانة بنشاط.
    58. Members of the Working Group engage in intersessional activities in their capacity as members of the Working Group. UN 58- ويشارك أعضاء الفريق العامل في الأنشطة فيما بين الدورات بصفتهم أعضاء في الفريق العامل.
    62. Members should avoid any type of actual or potential conflict of interest while engaging in intersessional activities. UN 62- وينبغي للأعضاء تفادي أيّ نوع من أنواع تضارب المصالح الفعلي أو المحتمل عند مشاركتهم في الأنشطة فيما بين الدورات.
    10. The overall Committee on World Food Security includes not only an annual global meeting, but also a series of intersessional activities at various levels, including within regions. UN 10 - لا يشمل إجمالي أنشطة لجنة الأمن الغذائي تنظيم اجتماع عالمي سنوي فحسب، وإنما أيضا تنفيذ سلسلة من الأنشطة فيما بين الدورات على مختلف المستويات، بما في ذلك داخل الأقاليم.
    intersessional activities UN الأنشطة فيما بين الدورات
    60.Members engaging in intersessional activities should inform the Working Group in advance if possible and report back to the Working Group after the activity has been carried out. UN 60- وينبغي للأعضاء المشاركين في الأنشطة فيما بين الدورات إبلاغ الفريق العامل بمشاركتهم مسبقاً، إذا أمكن، وإرسال تقارير إليه بعد انتهاء النشاط.
    61. Members engaging in intersessional activities are not empowered to make commitments or decisions on behalf of the Working Group unless there is a specific delegation of power given to him or her by the Working Group. UN 61- والأعضاء المشاركون في الأنشطة فيما بين الدورات لا يخوّل لهم التعهّد بشيء أو اتخاذ قرارات باسم الفريق العامل إلا بتفويض محدد للسلطة صادر عن الفريق العامل.
    (b) Increased intersessional activities to ensure more focused debates and discussions at the annual plenary sessions; UN (ب) زيادة الأنشطة فيما بين الدورات لضمان تركيز المناقشات بدرجة أكبر في الجلسات العامة السنوية؛
    6. The intersessional activities on forest financing included a wide range of activities, which are described in the present report, and the results and outcomes of which were submitted to the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group at its second meeting. UN 6 - وشملت الأنشطة فيما بين الدورات بشأن الغابات طائفة واسعة من الأنشطة، التي يرد وصفها في هذا التقرير، والتي قُدمت نتائجها وخلاصاتها إلى الفريق الحكومي الدولي في اجتماعه الثاني.
    He stressed the need for close cooperation between the States parties to the Protocol, the States parties to the Ottawa Convention and specialized non-governmental organizations in the areas of mine clearance, help for victims and technical assistance, pointing out that, in order to reduce the risk of duplication, the intersessional activities of the parties to the Ottawa Convention were open to all interested States. UN وشدد على ضرورة التعاون الوثيق بين الدول الأطراف في البروتوكول، وبين الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في مجال إزالة الألغام، وتقديم المعونة للضحايا والمساعدة التقنية، مشيراً إلى أنه ابتغاءً للحد من خطر الازدواجية، فإن الأنشطة فيما بين الدورات للأطراف في اتفاقية أوتاوا مفتوحة أمام كل الدول المعنية.
    He stressed the need for close cooperation between the States parties to the Protocol, the States parties to the Ottawa Convention and specialized non-governmental organizations in the areas of mine clearance, help for victims and technical assistance, pointing out that, in order to reduce the risk of duplication, the intersessional activities of the parties to the Ottawa Convention were open to all interested States. UN وشدد على ضرورة التعاون الوثيق بين الدول الأطراف في البروتوكول، وبين الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في مجال إزالة الألغام، وتقديم المعونة للضحايا والمساعدة التقنية، مشيراً إلى أنه ابتغاءً للحد من خطر الازدواجية، فإن الأنشطة فيما بين الدورات للأطراف في اتفاقية أوتاوا مفتوحة أمام كل الدول المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus