"الأنشطة في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities in this
        
    • activities in that
        
    • activities in the
        
    • activity in this
        
    • activities within this
        
    • relevant activities
        
    activities in this respect should be developed in a peaceful, safe and secure environment: an arms race in outer space must be prevented. UN وينبغي أن تطور الأنشطة في هذا الشأن في بيئة مسالمة وآمنة ومأمونة: لا بد من منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    A National Coordination Committee oversees and coordinates activities in this field, also in collaboration with the civil society. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية الإشراف على الأنشطة في هذا المجال وتنسيقها، وبالتعاون أيضا مع المجتمع المدني.
    This is one reason that there is a need for international and national coordination of activities in this area. UN وهو ما يعد من الأسباب التي تدعو إلى تنسيق الأنشطة في هذا المجال على الصعيدين الدولي والوطني.
    The Cabinet and the social partners had committed themselves to a number of activities in that regard. UN وأضافت أن مجلس الوزراء والشركات في المجتمع قد ألزموا أنفسهم بالقيام بعدد من الأنشطة في هذا الصدد.
    194. Some delegations noted the difficulty in identifying activities in the section and felt that more detailed information should be provided in that respect. UN ١٩٤ - ولاحظ بعض الوفود الصعوبة في تحديد اﻷنشطة في هذا الباب ورأى أنه ينبغي توفير معلومات أكثر تفصيلا في هذا الصدد.
    Arguments used to justify the rejection of coordinated activities in this area are well known and unconvincing. UN والحجج التي تساق لتبرير رفض تنسيق الأنشطة في هذا المجال معروفة جيدا وغير مقنعة.
    With regard to strengthening the regulation of activities in this area in the Democratic Republic of the Congo: UN وفيما يتعلق بدعم تنظيم الأنشطة في هذا المجال في جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Gabon and the Philippines are intensifying activities in this area. UN وتكثف غابون والفلبين الأنشطة في هذا المجال.
    ESCAP members at the session felt that information and communication technologies were central to the creation of a global knowledge-based economy and mandated the Commission to strengthen the activities in this area. UN وشعر أعضاء اللجنة في الدورة بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها دور مركزي في إيجاد اقتصاد عالمي يقوم على المعرفة وفوضوا اللجنة بالقيام بما يلزم لتعزيز الأنشطة في هذا المجال.
    The Sami Journalism School offered to initiate some activities in this respect. UN وعرضت مدرسة الصحفيين الصاميين استهلال بعض الأنشطة في هذا المضمار.
    Damage caused to shelters during incursions has also generated a need for an expansion of activities in this sector. UN وولدت الأضرار التي لحقت بالمآوي خلال عمليات الهجوم حاجة إلى زيادة الأنشطة في هذا القطاع.
    activities in this area should also be financed from regular budget resources. UN وينبغي أن يتم تمويل الأنشطة في هذا الميدان من موارد الميزانية العادية أيضاً.
    activities in this field are carried out with a worldwide network of partners for environmental assessment and information. UN 171- تنفَّذُ الأنشطة في هذا الميدان بالتعاون مع شبكة عالمية من الشركاء للتقييم البيئي والمعلومات البيئية.
    In order to coordinate activities in this area the Government of Tajikistan is establishing the National Water Committee. UN وبغية تنسيق الأنشطة في هذا المجال، تعكف حكومة طاجيكستان على إنشاء لجنة وطنية للمياه.
    We also have full confidence in the ability of UNESCO to continue monitoring activities in this field. UN وثقتنا كبيرة في قدرة اليونسكو على مواصلة رصد الأنشطة في هذا المجال.
    All CSTs carry out a number of activities in this area, such as training. UN فالأفرقة جميعها تنفذ عددا من الأنشطة في هذا المجال مثل التدريب.
    In our country as a whole, activities in this area have been intensified. UN وجرى تكثيف الأنشطة في هذا المجال في بلدنا برمته.
    It was also stressed by some delegations that given the importance and wide scope of the activities in this area, an annual review of the item was considered necessary. UN كما شدد عدد من الوفود على ضرورة إجراء استعراض سنوي للبند نظرا لأهمية الأنشطة في هذا المجال واتساق نطاقها.
    activities in that field included the following: UN وقد اشتملت الأنشطة في هذا المجال على ما يلي:
    13. As part of the assistance to Vanuatu under the programme, a programme officer will be based in Port Vila, who will be responsible for the activities in the country. UN ١٣ - وكجزء من المساعدة المقدمة الى فانواتو في اطار هذا البرنامج، سوف تكون مدينة بورت فيلا مقرا لموظف للبرنامج يكون مسؤولا عن اﻷنشطة في هذا البلد.
    One activity in this respect is the preparation of Islamic commentaries and perspectives on the Universal Declaration. UN وأحد اﻷنشطة في هذا المجال هو إعداد تعليقات ومناظير إسلامية عن اﻹعلان العالمي.
    The majority of activities within this framework were aimed at integrating disarmament and development issues into public security assistance measures in the field. UN وكان جل الأنشطة في هذا الإطار يرمي إلى إدماج قضايا نزع السلاح والتنمية في تدابير مساعدة الأمن العام، في هذا الميدان.
    relevant activities include the review of crisis-related policies and guidance, contingency planning, crisis preparedness training, business continuity planning, staff and victim support and the establishment of a common United Nations operations and crisis centre. UN وتشمل الأنشطة في هذا الباب استعراض السياسات والتوجيهات المتعلقة بالأزمات، والتخطيط للطوارئ، والتدريب في مجال التأهب للأزمات، والتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال، ودعم الموظفين والضحايا، وإنشاء مركز موحد للأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus