UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. | UN | وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية. |
The Division also monitored activities through a series of automated reports, which covered a wide range of issues in the procurement process. | UN | كما تقوم الشعبة برصد الأنشطة من خلال مجموعة من التقارير الآلية، التي تشمل طائفة واسعة من المسائل في عملية الشراء. |
UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. | UN | وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية. |
From the institutional standpoint, the bill calls for redeployment of activities through the establishment of two entities: | UN | وعلى الصعيد المؤسسي، ينص مشروع القانون على إعادة توزيع الأنشطة من خلال إنشاء الكيانين التاليين: |
The commitment of Member States to such activities, through their participation in United Nations missions and in regional and bilateral initiatives, was essential. | UN | والتزام الدول الأعضاء بهذه الأنشطة من خلال مشاركتها في بعثات الأمم المتحدة وفي المبادرات الإقليمية والثنائية أمر أساسي. |
Greater resources should be made available for such activities through the Technical Cooperation Programme of IAEA. | UN | وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Greater resources should be made available for such activities through the Technical Cooperation Programme of IAEA. | UN | وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Also recognized is the need for exposure to these activities through national school curricula. | UN | ويُعترف أيضا بضرورة التعرض لهذه الأنشطة من خلال المناهج الدراسية على المستوى الوطني. |
UNICEF is involved in such activities through its Child Protection Section in various countries. | UN | واليونيسيف منهمكة في هذه الأنشطة من خلال قسم حماية الأطفال التابع لها في مختلف البلدان. |
In addition, it is clear that all Parties now participate either directly or indirectly in these activities through participation in or funding of the efforts of the Technology and Economic Assessment Panel and the Scientific Assessment Panel. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه من الواضح أن كل الأطراف تشارك حالياً بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلك الأنشطة من خلال المشاركة في أو تمويل جهود فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي. |
Nigerian government ministries and national and state agencies co-fund many activities through cash and in-kind support. | UN | وتشارك وزارات حكومية نيجيرية وعدد من الأجهزة الوطنية والولائية في تمويل العديد من الأنشطة من خلال دعم نقدي وعيني. |
The Ministry of Defence also carries out these activities through the Conference of Central American Armed Forces. | UN | وتضطلع أيضا وزارة الدفاع بتلك الأنشطة من خلال مؤتمر القوات المسلحة لبلدان أمريكا الوسطى. |
The Ministry of Culture supports such activities through investment resources in the budget of each contributory institution. | UN | وتدعم وزارة الثقافة هذه الأنشطة من خلال موارد استثمارية في ميزانية كل مؤسسة مساهمة. |
UNEP may authorize other agencies to implement activities through inter-agency cooperation agreements. | UN | قد يرخص برنامج البيئة لوكالات أخرى بتنفيذ الأنشطة من خلال اتفاقات التعاون المشترك بين الوكالات |
It carries out such activities through the clarification of international law and the just settlement of the most delicate of international disputes, working as an independent judiciary for other judicial bodies. | UN | وهي تضطلع بهذه الأنشطة من خلال توضيح القانون الدولي والتسوية العادلة لأكثر النزاعات الدولية حساسية وعاملة بوصفها هيئة قضائية مستقلة لهيئات قضائية أخرى. |
We contribute to those activities through participation in the technical meetings and coordinated research projects, and we also support the Agency's programme in nuclear fusion. | UN | ونسهم في هذه الأنشطة من خلال المشاركة في الاجتماعات التقنية والأنشطة البحثية المنسقة، كما ندعم برنامج الوكالة في مجال الاندماج النووي. |
UNEP implemented most of those activities through funding support from Bayer, which has been the main sponsor of the Tunza programme since 2004. | UN | ونفذ البرنامج معظم هذه الأنشطة من خلال دعم مالي مقدم من شركة باير، والتي كانت الراعية الرئيسية لبرنامج تونزا منذ عام 2004. |
The Government funds these activities through budget allocations to Government-run research incentive entities, and offers incentives to companies investing in this field. | UN | وتمول الحكومة هذه الأنشطة من خلال اعتمادات من الميزانية تخصصها لكيانات تحفيز على إجراء البحوث تديرها الدولة، كما تقدم الحوافز إلى الشركات التي تستثمر في هذا المجال. |
Colombia pointed to the possibility of a future link between the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) and Al-Qaida, owing to the mutual benefit in arms trading and financing of activities through drug trafficking. | UN | وأوضحت كولومبيا إمكانية إقامة علاقة بين القوات المسلحة الثورية الكولومبية والقاعدة نظرا للاستفادة المتبادلة من تجارة الأسلحة وتمويل الأنشطة من خلال الاتجار بالمخدرات. |
The Global Fund will be ready to support those activities through our continuing effort to seek the additional resources needed to fight malaria. | UN | وسيكون الصندوق العالمي على استعداد لدعم تلك الأنشطة من خلال جهدنا المتواصل بحثاً عن الموارد الإضافية المطلوبة لمكافحة الملاريا. |