"الأنشطة هي" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities are
        
    • activities were
        
    • activities is
        
    Such activities are those that are carried out above or around aquifers and cause some adverse effects on them. UN وهذه الأنشطة هي تلك التي تُنفَّذ فوق أو حول طبقات المياه الجوفية وتُلحق بعض الآثار الضارة بها.
    Such activities are particularly relevant in the context of developing a programme of work and the implementation of such a programme. UN وهذه الأنشطة هي ذات أهمية خاصة في سياق وضع برنامج عمل وتنفيذه.
    The following examples drawn from recent activities are illustrative of the UNU démarche. UN والأمثلة التالية المستمدة من أحدث الأنشطة هي أمثلة توضيحية لجهد الجامعة.
    Since such crimes often remained hidden, activities were aimed at better detection, reporting and awareness-raising. UN ولأن هذه الجرائم تظل طيَّ الكتمان، في كثير من الأحيان، فإن غاية الأنشطة هي تحسين الكشف والإبلاغ والتوعية.
    These activities were marginal in nature, such as collecting money. UN فهذه الأنشطة هي هامشية بطبيعتها، كما هو الحال بالنسبة لجمع الأموال.
    In particular, where humanitarian actors are engaged in activities that coincide with immediate peacebuilding priorities, the fastest way to scale up those activities is to augment the capacities and resources of these humanitarian actors. UN وعلى وجه الخصوص، حيثما تضطلع الجهات العاملة في المجال الإنساني بأنشطة تتطابق مع الأولويات العاجلة لبناء السلام، فإن أسرع طريقة لتوسيع نطاق هذه الأنشطة هي زيادة قدرات وموارد هذه الجهات الإنسانية.
    But in fact, these activities are above all operations aimed at maintaining ceasefires. UN ولكن الواقع أن هذه الأنشطة هي قبل كل شيء عمليات ترمي إلى الحفاظ على وقف إطلاق النار.
    Such activities are those that are carried out just above or close to an aquifer or aquifer system and cause or may cause some adverse effects on it. UN وهذه الأنشطة هي تلك التي تُنفَّذ فوق أو حول طبقات المياه الجوفية وتُلحق بعض الآثار السلبية بها.
    Such activities are particularly relevant in the context of developing a programme of work and the implementation of such a programme. UN وهذه الأنشطة هي ذات أهمية خاصة في سياق وضع برنامج عمل وتنفيذه.
    The main trends of the activities are as follows: UN والاتجاهات الرئيسية لهذه الأنشطة هي التالية:
    In essence, these activities are cross-cutting in purpose but task-specific in nature. UN وخلاصة القول أن هذه الأنشطة هي أنشطة متداخلة من حيث الغرض منها، ولكنها محددة المهام بطبيعتها.
    The intended results of these activities are that the Sponsorship Programmes are effectively administered in collaboration with the GICHD. UN والنتيجة المرجوة من هذه الأنشطة هي إدارة برامج الرعاية بصورة فعالة بالتنسيق مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    These activities are designed to secure increased and more effective public and private investment in agriculture and rural development, sustainable management and use of natural resources, and improved food security and better nutrition. UN والقصد من هذه الأنشطة هي ضمان زيادة وحجم الاستثمار العام والخاص في الزراعة والتنمية الريفية وزيادة فعاليته، وتحقيق الإدارة المستدامة، واستخدام الموارد الطبيعية، وتحسين الأمن الغذائي وتحسين التغذية.
    These activities are the crucial building blocks for increasing ownership and sustainability of the strategies and interventions beyond the lifetime of the programme. UN وهذه الأنشطة هي اللبنات الأساسية لزيادة تولي زمام الأمور واستدامة الاستراتيجيات والتدخلات إلى ما بعد انقضاء أمد البرنامج.
    The key target groups for the activities were policy and decision makers, advocates and activists, children and youth and non-governmental organizations. UN وكانت الفئات الرئيسية المستهدفة بهذه الأنشطة هي واضعو السياسات وصناع القرار، والدعاة والنشطاء، والأطفال والشبان، والمنظمات غير الحكومية.
    The main results of such activities were the following: UN وكانت أهم نتائج هذه الأنشطة هي التالية:
    8. The Bureau was concerned that most of the activities were " supply side " activities, prepared by experts, and not " demand-driven " activities. UN 8- وأعرب المكتب عن قلقه لأن معظم الأنشطة هي " أنشطة عرض " ، أعدها الخبراء، وليست ب " أنشطة طلب " .
    Many of those activities were driven by the findings of an internal assessment of project status completed in March 2012. UN وكانت القوة المحركة وراء العديد من هذه الأنشطة هي النتائج التي توصل إليها تقييم داخلي لحالة المشروع أنجز في آذار/مارس 2012.
    It has been proved over the past few years that the biggest problem in follow-up activities is the huge gap between words and actions. UN ولقد ثبت خلال السنوات القليلة الماضية أن المشكلة الأكبر في متابعة الأنشطة هي الفجوة الضخمة بين الأقوال والأفعال.
    The cost of these activities is estimated at EUR 1 million. UN والتكاليف المقدرة لهذه الأنشطة هي 1 مليون يورو.
    The cost of these activities is estimated at EUR 45,000; UN والتكاليف المقدرة لهذه الأنشطة هي 000 45 يورو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus