"الأنشطة والإجراءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities and actions
        
    • activities and procedures
        
    • deliverables and actions
        
    Clarification was sought as to the scope of activities and actions in place to further implement the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN والتمس إيضاح فيما يتعلق بنطاق الأنشطة والإجراءات القائمة من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه.
    14. Although negotiated and adopted more than six years ago, the provisions of the instrument are still highly relevant. Various activities and actions reported by countries follow the provisions set out in the forest instrument. UN 14 - ورغم مرور أكثر من ست سنوات على التفاوض على أحكام الصك واعتمادها، فإنها لا تزال وثيقة الصلة بالموضوع إلى حد كبير وقد نُفذ العديد من الأنشطة والإجراءات التي أبلغت عنها البلدان عملا بتلك الأحكام.
    4. Ms. Dairiam (Rapporteur) introduced the draft report of the Working Group of the Whole which described the activities and actions taken by the Committee under items 5, 6 and 7 of the provisional agenda (CEDAW/C/2008/III/1). UN 4 - السيدة ديريام (المقررة): عرضت مشروع تقرير الفريق العامل الجامع الذي يصف الأنشطة والإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البنود 5 و 6 و 7 من جدول الأعمال المؤقت (CEDAW/C/2008/III/1).
    the outcome of the activities and procedures agreed upon at the Sixth Review Conference, including the 2007 to 2010 intersessional process. Article XIII UN `4` نتائج الأنشطة والإجراءات المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس، بما في ذلك عملية ما بين الدورتين الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010.
    Overview of initial deliverables and actions under the Nairobi work programme UN استعراض تنفيذ الأنشطة والإجراءات الأولية في برنامج عمل نيروبي
    (b) To create synergies and avoid duplication of effort to ensure the most cost-effective delivery of activities and actions to counter human trafficking; UN (ب) إقامة التآزر وتفادي الازدواجية في الجهود لضمان تنفيذ الأنشطة والإجراءات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر بأقصى قدر من الفعالية من حيث التكلفة؛
    331. Vocational rehabilitation is a measure of the active employment policy aimed at equalizing opportunities of persons with disabilities in the labour market and it belongs to a complex of activities and actions leading to their full integration. UN 331- وتمثّل إعادة التأهيل المهني أحد تدابير سياسة العمالة النشطة الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل، وتنضوي ضمن مجموعة معقدة من الأنشطة والإجراءات الرامية إلى إدماجهم بشكل كامل.
    27. At the policy level, the complementarity between the Commission and the United Nations senior leadership has been recognized as a key aspect of enhancing coherence and maximizing the impact of activities and actions undertaken in support of peacebuilding in the field. UN 27 - وعلى صعيد السياسة العامة، جرى الاعتراف بأن التكامل بين اللجنة والقيادة العليا للأمم المتحدة يمثل أحد الجوانب الرئيسية لتعزيز الاتساق وتعظيم تأثير الأنشطة والإجراءات التي يتم الاضطلاع بها دعما لبناء السلام في الميدان.
    25. Additionally, if national plans and strategies are to be implemented effectively and the impact of various activities and actions is to be assessed adequately, States must dedicate adequate funds and resources to those measures. UN 25 - وإلى جانب ذلك، إذا كان يراد تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية تنفيذا فعالا وتقييم الأثر المترتب على مختلف الأنشطة والإجراءات تقييما وافيا، يجب على الدول أن تخصص لتلك التدابير أموالا وموارد كافية.
    6. Encourages civil society, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to suggest and undertake appropriate activities and actions conducive to effective implementation at all levels of the United Nations Decade for Deserts and the Fight against Desertification; UN 6- يشجع المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على اقتراح وتنظيم الأنشطة والإجراءات المناسبة بما يفضي إلى تنفيذ عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً على جميع الصعد؛
    The Palestinian leadership condemns this latest Israeli provocation and calls on the international community to reaffirm its unequivocal condemnation of all Israeli settlement activities and actions that are gravely threatening the viability of the two-State solution of Palestine and Israel living side by side in peace and security on the basis of the pre-1967 borders. UN وتدين القيادة الفلسطينية هذا الاستفزاز الإسرائيلي الأخير، وتدعو المجتمع الدولي إلى إعادة تأكيد إدانته بشكل لا لُبس فيه لجميع الأنشطة والإجراءات الاستيطانية الإسرائيلية التي تهدد بشكل خطير إمكانية تطبيق الحل القائم على وجود دولتين، فلسطين وإسرائيل، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن ضمن حدود ما قبل عام 1967.
    The Secretary-General indicates that the initial activities and actions of the United Nations undertaken in response to the crisis from 19 September to 31 October 2014 were described in a letter of the Secretary-General dated 12 November 2014 (A/69/573) addressed to the President of the General Assembly. UN ويشير الأمين العام إلى أن الأنشطة والإجراءات الأولية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة استجابة للأزمة في الفترة من 19 أيلول/سبتمبر إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014، ورد وصفها في رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (A/69/573) موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة.
    Technology related activities and actions are eligible for support from the MFCC on the basis of priorities determined by the Conference of the Parties taking into account existing programmes of work undertaken pursuant to the Convention, and any other additional guidance decided by the Conference of the Parties pursuant to this Protocol. UN 5- تكون الأنشطة والإجراءات المتصلة بالتكنولوجيا مؤهلة للحصول على الدعم من الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغيّر المناخ على أساس أولويات يقررها مؤتمر الأطراف آخذاً في اعتباره برامج العمل الحالية المضطلع بها بموجب الاتفاقية، وأي إرشادات إضافية أخرى يقررها مؤتمر الأطراف عملاً بهذا البروتوكول.
    4. Ms. Neubauer (Rapporteur) introduced the draft report of the Working Group of the Whole which described the activities and actions taken by the Committee under items 7 and 8 of the provisional agenda (CEDAW/C/2009/I/1). UN 4 - السيدة نيوباور (المقررة): عرضت مشروع تقرير الفريق العامل الجامع الذي يصف الأنشطة والإجراءات التي اتخذتها اللجنة بموجب البندين 7 و 8 من جدول الأعمال المؤقت (CEDAW/C/2009/I/1).
    Fund the implementation of the activities and actions identified by the Adaptation Committee (AC), and all other relevant processes under the Convention; UN (ب) تمويل تنفيذ الأنشطة والإجراءات التي تحددها لجنة التكيف وجميع العمليات الأخرى ذات الصلة التي تندرج في إطار الاتفاقية؛
    Fund the implementation of the activities and actions identified by the Adaptation Committee (AC), and all other relevant processes under the Convention; UN (ب) يُموّل تنفيذ الأنشطة والإجراءات التي تحددها لجنة التكيف() وجميع العمليات الأخرى ذات الصلة التي تندرج في إطار الاتفاقية؛
    The involvement of stakeholders in the process of developing and testing indicators is important for creating a sense of ownership in the final result among those who are involved in carrying out activities and actions under the technology transfer framework; UN (ﻫ) إشراك الجهات صاحبة المصلحة() في عملية وضع المؤشرات واختبارها مهم لخلق إحساس بملكية النتيجة النهائية في صفوف الجهات المشاركة في تنفيذ الأنشطة والإجراءات بموجب إطار نقل التكنولوجيا؛
    The initial activities and actions of the United Nations undertaken in response to the crisis from 19 September (when UNMEER was established) to 31 October were submitted to the Assembly in a letter of the Secretary-General dated 12 November (A/69/573). UN وعُرضت على الجمعية، في رسالة للأمين العام مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر (A/69/573)، الأنشطة والإجراءات الأولية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة تصديا للأزمة منذ 19 أيلول/سبتمبر (تاريخ إنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا)، وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    The review will entail locating areas where work may be reduced or streamlined to accommodate the new activities and procedures recommended by the expert group (2004). UN وسوف يستتبع الاستعراض تحديد المجالات التي يمكن تقليل العمل فيها أو تنظيمه، لاستيعاب الأنشطة والإجراءات الجديدة التي يوصي بها فريق الخبراء (2004).
    (e) Enhance cooperation and coordination among the secretariats and conferences of the parties to relevant multilateral environmental agreements in order to have more coordinated activities and procedures; UN (ﻫ) تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف كي تكون الأنشطة والإجراءات أكثر تنسيقاً؛
    I. Overview of initial deliverables and actions under the Nairobi work programme 24 UN الأول - استعراض تنفيذ الأنشطة والإجراءات الأولية في برنامج عمل نيروبي 30

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus