"الأنشطة والاجتماعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities and meetings
        
    • events and meetings
        
    The report provides an update on recent activities and meetings and outlines the plans of the Delhi Group. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات التي جرت مؤخرا، ويبين بإيجاز خطط فريق دلهي.
    In addition, ESCWA continued its outreach through the provision of media services for a considerable number of activities and meetings and through the organization of press conferences and other media events. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الإسكوا أنشطتها للتوعية من خلال توفير الخدمات الإعلامية لعدد كبير من الأنشطة والاجتماعات وذلك من خلال تنظيم المؤتمرات الصحفية ومناسبات إعلامية أخرى.
    378 daily co-location activities and meetings on the planning and delivery of female recruitment campaigns and community outreach programmes. UN إجراء وعقد 378 من الأنشطة والاجتماعات اليومية المشتركة في المواقع بشأن تخطيط وتنفيذ حملات تجنيد الإناث وبرامج التوعية المجتمعية.
    307 daily co-location activities and meetings with the Bureau of Immigration and Naturalization managers at 36 official border posts UN إجراء وعقد 307 من الأنشطة والاجتماعات اليومية المشتركة في المواقع مع مديري مكتب الهجرة والتجنس في 36 من مراكز الحدود الرسمية
    The Ethics Office has used these events and meetings as opportunities to conduct training sessions and will continue to do so. UN واستغل مكتب الأخلاقيات هذه الأنشطة والاجتماعات لتنظيم دورة تدريبية، وسيواصل فعل ذلك.
    318 daily co-location activities and meetings held on the coordination and implementation of funded infrastructure and logistical projects. UN تنظيم 318 من الأنشطة والاجتماعات اليومية المشتركة في المواقع بشأن تنسيق وتنفيذ مشاريع البنى التحتية واللوجستيات الممولة.
    In addition, numerous smaller-scale activities and meetings took place, and the Tribunal's jurisprudence was actively made available to counterparts in the region. UN إضافة إلى ذلك، فقد نفذ العديد من الأنشطة والاجتماعات الصغيرة النطاق، وأتيح الفقه القضائي الخاص بالمحكمة للهيئات النظيرة في الإقليم.
    The report of the Delhi Group on Informal Sector Statistics provides an update on recent activities and meetings and it outlines the plans of the Delhi Group. UN يقدم تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي آخر ما استجد من معلومات عن الأنشطة والاجتماعات التي نظمت مؤخرا، ويقدم الخطوط العريضة لخطط الفريق.
    Participation in outreach and implementation activities in the implementation of resolution 1540 (2004) through regional activities and meetings is also bringing a more practical application to combating the proliferation of weapons of mass destruction. UN والمشاركة في أنشطة التوعية والتنفيذ بخصوص قرار مجلس الأمن 1540 من خلال الأنشطة والاجتماعات الإقليمية تساهم في تحقيق تطبيق عملي أكثر لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    activities and meetings UN الأنشطة والاجتماعات
    activities and meetings UN الأنشطة والاجتماعات
    Regarding enhancing the competitiveness of the commodity sector in developing countries, assistance and policy support were provided to commodity-exporting developing countries through different external activities and meetings. UN وبخصوص تعزيز القدرة التنافسية لقطاع السلع الأساسية في البلدان النامية، تم تقديم المساعدة والدعم في مجال السياسة العامة للبلدان النامية المصدِّرة للسلع الأساسية وذلك من خلال مختلف الأنشطة والاجتماعات الخارجية.
    590. ESCWA managed to reach a wider base of clients than anticipated, owing to the provision of media services for a number of activities and meetings and the organization of press conferences and other media events. UN 590 - استطاعت اللجنة الوصول إلى قاعدة من العملاء أوسع مما كان متوقعا بفضل تقديم الخدمات الإعلامية لعدد من الأنشطة والاجتماعات وتنظيم مؤتمرات صحفية ومناسبات إعلامية أخرى.
    The Evaluation Branch was active in inter-agency activities and meetings of the UNEG, its task forces, annual exchange of practices and general meeting. UN 72 - وكان فرع التقييم نشطاً في الأنشطة والاجتماعات المشتركة بين الوكالات لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وفرق العمل التابعة له، والتبادل السنوي للممارسات، والاجتماع العام.
    Following these capacity-building activities and meetings with the Vice-Ministry of Sustainable Development, the MEM is leading a discussion with other Ministries on a proposal to initiate a dialogue process with indigenous communities that would be affected by a project involving a hydroelectric plant and another related to a mining operation. UN وعقب هذه الأنشطة والاجتماعات المنظمة لبناء القدرات مع مكتب نائب وزير التنمية المستدامة، تشرف وزارة الطاقة والتعدين على مناقشة مع وزارات أخرى بشأن مقترح يدعو إلى استهلال عملية حوار مع مجتمعات الشعوب الأصلية التي ستتأثر بمشروع ينطوي على محطة لتوليد الطاقة الكهرمائية ومشروع آخر متصل بعملية تعدين.
    It also plays an active role in the integrated reporting activities and meetings as well as sensitization on HIV/AIDS. UN واضطلع أيضا بدور نشط في الأنشطة والاجتماعات المتعلقة بإعداد التقارير المتكاملة وفي أنشطة التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    The Division will also continue to provide advisory services on the implications of the provisions of the Convention for existing and proposed legal instruments. The Division will also contribute to and participate in the activities and meetings of intergovernmental bodies and non-governmental organizations, in particular in relation to chapter 17 of Agenda 21, as well as in the anticipated mechanism for inter-agency cooperation. UN وستواصل الشعبة أيضا تقديم الخدمات الاستشارية حول آثار أحكام الاتفاقية المترتبة على الصكوك القانونية القائمة والمقترحة، فضلا عن المساهمة في الأنشطة والاجتماعات التي تعقدهـــا الهيئـــات الحكوميــــة والمنظمات غير الحكومية والاشتراك فيها، لا سيما بالنسبة للفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، فضلا عن الآلية المتوقعة للتعاون فيما بين الوكالات.
    As part of a communication strategy, produce and disseminate Basel Convention outreach tools (audio-visual and printed) to promote awareness and necessary information about the Basel Convention, BCRCs, activities and meetings. UN القيام ضمن استراتيجية إعلامية بإنتاج وتعميم أدوات اتصال اتفاقية بازل (مواد سمعية بصرية ومواد مطبوعة) لإذكاء الوعي وتوفير المعلومات اللازمة عن اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وعن الأنشطة والاجتماعات.
    As part of communication strategy, produce and disseminate Basel Convention outreach tools (audio-visual and printed) to promote awareness and necessary information about the Basel Convention, BCRCS, activities and meetings. UN القيام ضمن استراتيجية إعلامية بإنتاج وتعميم أدوات اتصال اتفاقية بازل (مواد سمعية بصرية ومواد مطبوعة) لإذكاء الوعي وتوفير المعلومات اللازمة عن اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وعن الأنشطة والاجتماعات.
    The members of the Working Group believe that their participation at events and meetings concerning people of African descent would provide them with opportunities to gather and exchange information as well as to make the mandate and initiatives of the Working Group known to various strategic partners. UN 20- ويعتقد أعضاء الفريق العامل أن من شأن مشاركتهم في الأنشطة والاجتماعات المتعلقة بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي أن يتيح أمامهم فرص جمع المعلومات وتبادلها وكذلك تعريف مختلف الشركاء الاستراتيجيين بولاية الفريق العامل ومبادراته.
    11. Also welcomes the commitment of the Initiative to promoting fruitful cooperation with the United Nations, the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system, in particular mutual participation in events and meetings of common interest, and to developing practical and results-oriented joint projects; UN 11 - ترحب أيضا بالتزام المبادرة بتعزيز التعاون المثمر مع الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مشاركة الجانبين في الأنشطة والاجتماعات موضع الاهتمام المشترك وفي وضع مشاريع مشتركة عملية وموجهة نحو تحقيق النتائج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus