"الأنشطة والنواتج" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities and outputs
        
    • activities and products
        
    • activities and output
        
    A logical model that explains how the activities and outputs are intended to lead to the outcomes will be very helpful. UN وسيكون من المفيد جدا وضع نموذج منطقي يفسر كيف يُعتزم أن تؤدي الأنشطة والنواتج إلى تحقيق النتائج المتوخاة.
    A list of activities and outputs is presented in the annex. UN ويتضمن المرفق قائمة بهذه الأنشطة والنواتج.
    The work of the private sector was seen to have the potential to greatly enhance the reach of activities and outputs under the Nairobi work programme. UN واعتُبر أن عمل القطاع الخاص يتسم بقدرة كبيرة على تعزيز نطاق الأنشطة والنواتج في إطار برنامج عمل نيروبي.
    A deeper analysis of how activities and outputs related to outcomes and impacts was requested. UN وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات.
    At the end of the year, divisions are expected to generate an annual report of activities and outputs achieved. UN ويتوقع من الشُعَب أن تعد في نهاية العام تقريرا سنويا عن الأنشطة والنواتج المحققة.
    Better knowledge of the cost of activities and outputs could stimulate more effective ways of producing them and provide a better basis for analysing projected resource requirements. UN ومن شأن تحسن المعرفة بتكاليف الأنشطة والنواتج أن يؤدي إلى ابتكار طرق أكثر فعالية لإنتاجها، وأن يتيح أساسا أمتن لتحليل الاحتياجات المتوقعة من الموارد.
    III. Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective UN الثالث - تحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective UN تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    The indicators of progress embrace both activities and outputs. UN وتشمل مؤشرات التقدم كلاً من الأنشطة والنواتج.
    A deeper analysis of how activities and outputs related to outcomes and impacts was requested. UN وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات.
    The annex summarizes all activities and outputs and suggests a subset to be considered on a priority basis. UN ويقدم المرفق موجزا لجميع الأنشطة والنواتج ويقترح مجموعة فرعية بغرض النظر فيها على سبيل الأولوية.
    Some delegations stated that they expected that under the revised results framework there would be further improvements in systematic results reporting with clearer analysis on how activities and outputs related to outcomes and impacts at country level. UN وذكرت بعض الوفود أنها تتوقع مزيدا من التحسين ضمن إطار النتائج المنقح في تقديم تقارير أكثر منهجية عن النتائج مع تحليل أكثر وضوحا لطريقة ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والآثار على الصعيد القطري.
    The evaluations also recommended that UN-Women move from managing partnerships by activities and outputs to partnerships based on long-term results frameworks to capture higher-level results. UN وأوصت التقييمات أيضا بأن تنتقل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من إدارة الشراكات من خلال الأنشطة والنواتج إلى الشراكات القائمة على أطر النتائج الطويلة الأجل من أجل استخلاص نتائج على مستوى أعلى.
    87. The subprogramme will support the implementation of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development through activities and outputs in connection with paragraphs 84, 249, 255, 256 and 257 of the document. UN 87 - وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من خلال الأنشطة والنواتج فيما يتعلق بالفقرات 84 و 249 و 255 و 256 و 257 من الوثيقة الختامية.
    Some delegations stated that they expected that under the revised results framework there would be further improvements in systematic results reporting with clearer analysis on how activities and outputs related to outcomes and impacts at country level. UN وذكرت بعض الوفود أنها تتوقع مزيدا من التحسين ضمن إطار النتائج المنقح في تقديم تقارير أكثر منهجية عن النتائج مع تحليل أكثر وضوحا لطريقة ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والآثار على الصعيد القطري.
    Expected accomplishments and associated indicators of achievement are formulated mainly at the level of activities and outputs and do not necessarily lend themselves to the achievement of organizational objectives. UN وتصاغ الإنجازات المتوقعة والمؤشرات ذات الصلة بالإنجاز أساسا على مستوى الأنشطة والنواتج ولا تؤدي بالضرورة إلى تحقيق أهداف المنظمات.
    Without clear indicators of achievements, the reports generally provided activities and outputs against key results statements, but provided little information on outcomes or programme level results. UN ومع عدم وجود مؤشرات واضحة للإنجاز، قدمت التقارير الأنشطة والنواتج بصورة عامة مقابل بيانات النتائج الرئيسية، لكنها لم تقدم معلومات كافية بشأن النتائج النهائية، أو النتائج على مستوى البرامج.
    Those notes provided more detailed information about activities and outputs that were measurable, the parties responsible and the resource requirements. UN وقدّم هؤلاء المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الأنشطة والنواتج القابلة للقياس، والأطراف المسؤولة والاحتياجات من الموارد.
    The role of legislative and advisory bodies will not be affected by the use of a results-based budget, although it is expected that the Committee for Programme and Coordination will in future focus on expected results rather than dwell on activities and outputs. UN كما أن دور الأجهزة التشريعية والاستشارية لن يتأثر باستخدام الميزنة على أساس النتائج، رغم أنه من المتوقع أن تركز لجنة البرنامج والتنسيق في المستقبل على النتائج المتوقعة بدلا من الأنشطة والنواتج.
    Press conferences should be organized as needed to share information about those key activities and products. UN وينبغي تنظيم مؤتمرات صحفية بحسب الحاجة لتشاطر المعلومات حول هذه الأنشطة والنواتج الرئيسية.
    Despite those shortcomings, the Member States had agreed that the medium-term plan should be prepared as part of the process of elaborating and adopting policies, and as a framework for organizing and presenting activities and output included in the budget. UN ٦٥ - وعلى الرغم من هذه النواقص، وافقت الدول اﻷعضاء على ضرورة إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل كجزء من عملية إعداد السياسات وإقرارها، وكإطار لتنظيم اﻷنشطة والنواتج المدرجة في الميزانية ولعرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus