"الأنشطة وتنفيذها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and implementing activities
        
    • and implementation of activities
        
    • and implement activities
        
    Its presence in the field enables UNODC to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فالوجود الميداني للمكتب يمكِّنه من العمل بشكل وثيق مع المسؤولين المحليين لتصميم الأنشطة وتنفيذها.
    In addition, the recently concluded workshop on combating and preventing cybercrime in East Africa provided an opportunity for collaboration between the Institute and UNODC in organizing and implementing activities. UN وإلى جانب ذلك، أتاحت حلقةُ العمل حول مكافحة الجريمة السيبرانية ومنعها في شرق أفريقيا، التي اختُتمت في الآونة الأخيرة، فرصةً للتعاون بين المعهد والمكتب في مجال تنظيم الأنشطة وتنفيذها.
    The Office has further strengthened and increasingly relied on its field presence and continued to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN كما عزَّز المكتب وجوده الميداني وزاد من اعتماده عليه وواصل العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين فيما يخص إعداد الأنشطة وتنفيذها.
    Programming and implementation of activities in conflict-affected situations, such as post-conflict situations and countries-in-transition; UN برمجة الأنشطة وتنفيذها في حالات النزاع، كمراحل ما بعد النزاع والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Programming and implementation of activities in conflict-affected situations, such as post-conflict situations and countries-in-transition; UN برمجة الأنشطة وتنفيذها في حالات النزاع، كمراحل ما بعد النزاع والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    The purpose of the kit was to provide young people with practical guidance and concrete examples of how to organize and implement activities on key topics during the year and beyond. UN والهدف من المجموعة هو تزويد الشباب بإرشادات عملية وأمثلة ملموسة بشأن كيفية تنظيم الأنشطة وتنفيذها فيما يتعلق بمواضيع رئيسية طوال السنة وما بعدها.
    The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فبفضل انتداب خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب تمكّن فرع منع الإرهاب من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The placement of terrorism prevention experts in its field offices has enabled UNODC to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN هذا، وإنَّ إلحاق خبراء في منع الإرهاب بالمكاتب الميدانية لمكتب المخدرات والجريمة قد مكّنته من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فبفضل إلحاق خبراء منع الإرهاب بالمكاتب الميدانية التابعة للمكتب تمكّن فرع منع الإرهاب من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين في إعداد الأنشطة وتنفيذها.
    A network of field-based terrorism prevention experts enabled UNODC to continue to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN وتمكَّن المكتب، بفضل شبكة خبراء في مجال منع الإرهاب متواجدين ميدانيا، من مواصلة العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين في إعداد الأنشطة وتنفيذها.
    The placement of terrorism prevention experts in its field offices has enabled UNODC to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فقد تمكَّن المكتب، نتيجة لإلحاق خبراء في مجال منع الإرهاب بمكاتبه الميدانية، من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين على تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فقد أدى تعيين خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب إلى تمكين الفرع من العمل عن كثب مع الموظفين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فقد مكّن انتداب خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية لمكتب المخدرات والجريمة فرع منع الإرهاب من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    More general-purpose funding was needed to enable UNODC to improve the planning and implementation of activities in accordance with its mandate. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته.
    More general-purpose funding was needed to enable UNODC to improve the planning and implementation of activities in accordance with its mandate. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته.
    :: Organize strategic meetings and ensure continuous dialogue between INSTRAW and Governments on the financing and implementation of activities UN :: تنظيم اجتماعات استراتيجية وكفالة استمرار الحوار بين المعهد والحكومات بشأن تمويل الأنشطة وتنفيذها
    The incumbent of the post will work under the direct supervision of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and Rule of Law and will manage the overall administration and implementation of activities within the Section, which includes the Justice Support Component and a Corrections Support Component. UN وسيعمل شاغل الوظيفة مباشرة تحت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعمليات وسيادة القانون، وسيتولى عموما إدارة الأنشطة وتنفيذها داخل القسم، الذي يضم عنصر دعم العدالة وعنصر دعم السجون.
    Mechanisms to strengthen the harmonization of UNDP systems for management and implementation of activities with national systems need to be established, and the national execution system revised accordingly. UN كما يلزم إنشاء آليات لتعزيز التنسيق بين النظم التي يتبعها البرنامج الإنمائي لإدارة الأنشطة وتنفيذها والنظم الوطنية، وتنقيح نظام التنفيذ الوطني تبعا لذلك.
    48. First and foremost, there is a strong desire to see the re-establishment of multi-stakeholder International Year national committees to plan for and implement activities. UN 48 - فهناك، أولا وقبل كل شيء، رغبة قوية في إعادة إنشاء لجان وطنية لأصحاب المصلحة المتعددين بمناسبة السنة الدولية لتخطيط الأنشطة وتنفيذها.
    (f) To indicate to Member States the resources needed to design and implement activities and to ensure that those resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economical manner; UN (و) إخطار الدول الأعضاء بالموارد اللازمة لتصميم الأنشطة وتنفيذها ولضمان استخدام تلك الموارد وفقا للهدف التشريعي وبأكثر الطرق فعالية واقتصادا؛
    (f) To indicate to Member States the resources needed to design and implement activities and to ensure that those resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economical manner; UN (و) إخطار الدول الأعضاء بالموارد اللازمة لتصميم الأنشطة وتنفيذها ولضمان استخدام تلك الموارد وفقا للهدف التشريعي وبأكثر الطرق فعالية واقتصادا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus