"الأنشطة وغيرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other
        
    • other activities
        
    We are strongly committed to ensuring that these and other activities are undertaken within the next few months. UN ونحن نلتزم التزاما قويا بكفالة أن يتم تنفيذ هذه الأنشطة وغيرها في غضون الأشهر القليلة المقبلة.
    Those and other capacity-building and advisory activities contributed to strengthening the capacity of the recipient countries in addressing energy conservation and efficiency issues. UN وساهمت تلك الأنشطة وغيرها من أنشطة بناء القدرات والأنشطة الاستشارية في تعزيز قدرات البلدان المستفيدة على معالجة مسائل حفظ الطاقة وكفاءتها.
    These and other activities undertaken by the Department in this regard should be strengthened, he said. UN وقال إنه ينبغي تعزيز تلك الأنشطة وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها الإدارة في ذلك الخصوص.
    The report of the High Commissioner to the fifty-seventh session of the Commission Human Rights would provide more detailed information on these and other activities of her Office. UN ويقدم تقرير المفوضة السامية إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان المزيد من المعلومات المسهبة عن هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية.
    The Office of the High Commissioner focuses its efforts on encouraging and coordinating these and other activities and supporting the activities organized by the Office. UN وسيركﱢز مكتب المفوضة السامية جهوده على تشجيع وتنسيق هذه اﻷنشطة وغيرها ودعم اﻷنشطة التي ينظمها المكتب.
    In my view, these and other activities will provide a good start to the year 2001 in promoting the beginning of dialogue, but it will not end there. UN هذه الأنشطة وغيرها ستتيح في رأيي، بداية طيبة للنهوض ببدء الحوار سنة 2001، ولكنها لن تنتهي عند ذلك.
    Serbia remains committed to attain its goals by pursuing these and other activities. UN وما زالت صربيا ملتزمة ببلوغ أهدافها بمتابعة هذه الأنشطة وغيرها.
    UNAMI will further expand those and other activities upon the arrival of my new Special Representative. UN وستواصل البعثة توسيع هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة لدى وصول ممثلي الخاص الجديد.
    The outcome of those and other emerging activities of CEB and its three pillars will be reflected in its next annual overview report. UN وسوف يعرض مجلس الرؤساء التنفيذيين نتائج تلك الأنشطة وغيرها مما يستجد من أنشطة المجلس وأركانه الثلاثة في تقريره الاستعراضي السنوي المقبل.
    The United Nations, national and international NGOs and the private sector have also provided key financial and technical assistance for these and other activities to improve mother-and-child health. UN وقدّمت الأمم المتّحدة والمنظّمات غير الحكومية الوطنية والدولية والقطاع الخاص مساعدة أساسية وتقنية لهذه الأنشطة وغيرها لتحسين صحة الأمهات وأطفالهن.
    Donors were urged once again to contribute to the United Nations Tax Trust Fund to support this and other international tax cooperation activities. UN وأُهيبَ بالجهات المانحة مرة أخرى أن تساهم في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للضرائب من أجل دعم هذه الأنشطة وغيرها من أنشطة التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    The representative of the International Maritime Organization (IMO) suggested that developments with respect to these and other IMO activities should be reflected in the forthcoming General Assembly resolution on oceans and the law of the sea. UN وقد اقترح ممثل المنظمة البحرية الدولية أن تتجلى التطورات المتعلقة بهذه الأنشطة وغيرها من أنشطة المنظمة البحرية الدولية في قرار الجمعية العامة القادم المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    These and other related activities will aim to increase awareness of the problems and obstacles faced by girls and the actions needed to eliminate discrimination against them. UN وترمي هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة ذات الصلة إلى زيادة الوعي بالمشاكل والعوائق التي تواجهها البنات والإجراءات اللازمة للقضاء على التمييز ضدهن.
    The effectiveness of these and other operational protection activities, as described below, hinges to a large extent on prompt and unhindered access by UNHCR to refugees and asylum-seekers, even when they are detained. UN 12- وتتوقف فعالية هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة التنفيذية في مجال الحماية، إلى مدى بعيد، على وصول المفوضية فورا ودون عقبات إلى اللاجئين وملتمسي اللجوء، حتى في حالة المحتجزين منهم.
    The following terms for activity data and other related information have been modified: UN 117- تم تعديل المصطلحات التالية الخاصة ببيانات الأنشطة وغيرها من المعلومات ذات الصلة:
    These and other events conducted by the Mission attracted great interest from the general public and underscored the need for United Nations messages to reach the population at the grass-roots level. UN وقد اجتذبت هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة التي اضطلعت بها البعثة اهتماما كبيرا لدى عامة الناس وأبرزت ضرورة وصول رسائل الأمم المتحدة إلى السكان على المستوى الشعبي.
    These and other activities will be carefully reviewed in the context of the proposed cost classification exercise planned for 2008-2009. UN وسيتم استعراض هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة الأخرى بعناية في سياق الممارسة المقترحة لتصنيف التكاليف، المقرر إجراؤها في الفترة 2008-2009.
    Details of these and other technical assistance activities of UNCTAD are indicated in UNCTAD's competition website: http://www.unctad.org/competition. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذه الأنشطة وغيرها من أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في موقع الأونكتاد بشأن المنافسة على الشبكة العالمية: http://www.unctad.org/competition.
    16. The Working Group agreed that every effort should be made to encourage and promote the widest distribution of information on those and other activities on space law. Annex II UN 16- واتفق الفريق العامل على ضرورة بذل قصارى الجهود لتشجيع وترويج توزيع المعلومات بشأن تلك الأنشطة وغيرها من الأنشطة المتعلقة بقانون الفضاء على أوسع نطاق ممكن.
    In accordance with decision 2/CP.11, paragraph 6 (c), and taking into account document FCCC/SBSTA/2006/11, paragraph 25, the SBSTA will consider the outputs from these and other completed activities at its twenty-eighth session. UN ووفقاً للفقرة 6(ج) من المقرر 2/م أ-11 ومع مراعاة الفقرة 25 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/11، ستنظر الهيئة الفرعية في نتائج هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة المنجزة في دورتها الثامنة والعشرين.
    These and other activities will be coordinated by a new Inter-Agency Council on Women, appointed by President Clinton for precisely this purpose. UN وسوف يقوم مجلس جديد مشترك بين الوكالات، عينه الرئيس كلينتون لهذا الغرض بالذات، بالتنسيق بين تلك اﻷنشطة وغيرها من اﻷنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus