This option would be financed through United Nations assessed contributions. | UN | ويُتوخى تمويل هذا الخيار من خلال الأنصبة المقررة للأمم المتحدة. |
It is also our expectation that the Security Council, in line with its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, will authorize the establishment of a support package funded by United Nations assessed contributions, in order to facilitate the speedy deployment and operations of AFISMA. | UN | وإننا نتوقع أيضاً أن يأذن مجلس الأمن، اتساقاً مع مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين، بإنشاء مجموعة من تدابير الدعم التي تُموَّل عن طريق الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، وذلك لتيسير نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وبدء عملياتها على وجه السرعة. |
The Peace and Security Council also urged the Security Council to authorize the establishment of a support package funded by United Nations assessed contributions, in order to facilitate the speedy deployment and operations of the mission. | UN | وحَث مجلس السلام والأمن مجلس الأمن أيضاً على الإذن بإنشاء مجموعة من عناصر الدعم تُموَّل من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، بهدف تيسير نشر البعثة وبدء عملياتها على وجه السرعة. |
Outline of the methodology used for the preparation of the United Nations scale of assessments for the period 2007-2009 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة |
The costs of the Review Conference, including the session of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States Parties participating in the Conference. | UN | تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشارِكة في المؤتمر في الاعتبار. |
The challenge lies in the question that when the Security Council authorizes a peacekeeping mission to be undertaken by the African Union, whether or not it should be funded from United Nations-assessed contributions. | UN | ويكمن التحدي في مسألة ما إذا كان ينبغي أم لا توفير التمويل من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة عندما يأذن مجلس الأمن ببعثة لحفظ السلام ليضطلع بها الاتحاد الأفريقي. |
Logistical support provided by the United Nations to an international military force in Mali under the above options would be funded primarily or exclusively from United Nations assessed contributions and comprise the equipment and mission support services normally provided for a United Nations peacekeeping operation of the same size. | UN | وسيكون الدعم اللوجستي المقدم من الأمم المتحدة لقوة عسكرية دولية في مالي، بموجب الخيارات المذكورة أعلاه، ممولا بصورة رئيسية أو بصورة حصرية من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، وسيشمل المعدات وخدمات دعم البعثة التي تقدم عادة لعملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من ذات الحجم. |
Funding from United Nations assessed contributions would spread the financial burden, and provide predictable financing that enables forward planning. | UN | فمن شأن التمويل من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة أن يكفل توزيع العبء المالي، ويوفر تمويلاً يمكن التنبؤ به مما يمكن من التخطيط المسبق. |
In the case of AMIS and the African Union Mission in Somalia (AMISOM) voluntary financing was supplemented by United Nations support packages funded through United Nations assessed contributions. | UN | وفي حالة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، استُكملت التبرعات بمجموعات تدابير الدعم التابعة للأمم المتحدة التي تموَّل عن طريق الأنصبة المقررة للأمم المتحدة. |
Recognizing that regional organizations have the responsibility in securing human, financial, logistical and other resources for their organizations, including by obtaining contributions from their members and soliciting contributions from donors to fund their operations, and recognizing the challenges in accessing United Nations assessed contributions for funding regional organizations, | UN | وإذ يسلم بأن المنظمات الإقليمية مسؤولة عن تأمين الموارد البشرية والمالية واللوجستية وغيرها لمنظماتها، بطرق عدة منها الحصول على مساهمات من أعضائها وطلب المساهمات من الجهات المانحة لتمويل عملياتها، وإذ يسلم بالتحديات التي تعترض استخدام الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لتمويل المنظمات الإقليمية، |
37. The use of United Nations assessed contributions would underline the political support of the Security Council for peacekeeping operations conducted by a regional organization. | UN | 37 - ومن شأن استخدام الأنصبة المقررة للأمم المتحدة أن يبرز الدعم السياسي الذي يقدمه مجلس الأمن لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها منظمة إقليمية. |
For example, support for the AMISOM operation is provided through three channels: a United Nations logistics support package funded through United Nations assessed contributions; voluntary contributions channelled through a United Nations trust fund; and bilateral funding and support arrangements. | UN | فالدعم المقدم لعملية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مثلا يمر عبر ثلاث قنوات: مجموعة تدابير الدعم اللوجستي المقدم من الأمم المتحدة والممول من خلال الأنصبة المقررة للأمم المتحدة؛ والتبرعات المحوّلة عبر صندوق استئماني للأمم المتحدة، والتمويل الثنائي وتدابير الدعم. |
43. The African Union Peace and Security Council, in a press statement dated 15 October 2009, reiterated its call for the United Nations to consider the possibility of authorizing the use of United Nations assessed contributions for African Union peace support operations authorized by the Security Council. | UN | 43 - وقد كرر مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في بيان صحفي صدر في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، دعوته للأمم المتحدة للنظر في إمكانية الإذن باستخدام الأنصبة المقررة للأمم المتحدة في عمليات دعم السلام التي يأذن مجلس الأمن للاتحاد الأفريقي الاضطلاع بها. |
The African Union would like to express its utmost appreciation for the Secretary-General's intention to advocate for a support package for MISCA troops that would include direct logistic support, as well as reimbursement for heavy equipment, funded from the United Nations assessed contributions. | UN | يود الاتحاد الأفريقي أن يعرب عن بالغ تقديره لاعتزام الأمين العام الدعوة إلى تخصيص مجموعة من تدابير الدعم لفائدة قوات بعثة الدعم الدولية تتضمن دعما لوجستيا مباشرا، وكذلك سداد تكاليف المعدات الثقيلة، بتمويل من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة. |
The Assembly of the African Union reiterated its call to the Security Council to provide greater support to AMISOM and fully assume its responsibilities towards Somalia, including the provision of funding through United Nations assessed contributions for the payment of troop allowances and reimbursement for contingent-owned equipment. | UN | وكرر مؤتمر الاتحاد الأفريقي دعوته إلى مجلس الأمن لتوفير المزيد من الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والاضطلاع بمسؤولياته الكاملة إزاء الصومال، بما في ذلك توفير التمويل عن طريق الأنصبة المقررة للأمم المتحدة من أجل دفع بدلات القوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
If there were participation in an extraterritorial Somali court by United Nations-selected judges or prosecutors, it would be for Member States to determine whether the costs associated with the international component of such court should be met from voluntary contributions, or from United Nations assessed contributions. | UN | وإذا شارك قضاة أو مدعون عامون مختارون من الأمم المتحدة في محكمة خارجية، فسيترك للدول الأعضاء تحديد ما إذا كان ينبغي تسديد تلك التكاليف المرتبطة بالعنصر الدولي للمحكمة من التبرعات أو من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة. |
97. Funding for the possible activities outlined above could be provided through United Nations assessed contributions, voluntary contributions and/or bilateral or multilateral direct contributions. | UN | 97 - ويمكن إتاحة تمويل الأنشطة المحتملة المذكورة أعلاه من خلال الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، والتبرعات و/أو المساهمات المباشرة الثنائية/المتعددة الأطراف. |
Resourcing this package from United Nations assessed contributions would send a clear political message that the Security Council is strongly behind Somali efforts to end the insurgency in Somalia. | UN | وإذا اعتُمد في تمويل هذه التدابير على موارد من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، فمن شأن ذلك أن يبعث برسالة سياسية واضحة مفادها أن مجلس الأمن يقف بقوة وراء الجهود الصومالية الرامية إلى القضاء على التمرد في الصومال. |
United Nations scale of assessments for 2009 | UN | جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لعام 2009 |
United Nations scale of assessments for 2009 | UN | جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لعام 2009 |
United Nations scale of assessments for 2009 | UN | جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لعام 2009 |
The costs of the Review Conference, including the session of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States Parties participating in the Conference. | UN | تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشارِكة في المؤتمر في الاعتبار. |
90. The panel recommends the use of United Nations-assessed contributions on a case-by-case basis to support United Nations Security Council-authorized African Union peacekeeping operations for a period up to six months. | UN | 90 - ويوصي الفريق باستخدام الأنصبة المقررة للأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة لدعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي يأذن بها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لفترة أقصاها 6 أشهر. |