Recognizing the importance of marine species occupying low trophic levels in the ecosystem and for food security, and the need to ensure their long-term sustainability, | UN | وإذ تسلم بأهمية الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية في كل من النظام الإيكولوجي والأمن الغذائي وبضرورة ضمان استدامتها في الأجل الطويل، |
Recognizing the importance of marine species occupying low trophic levels in the ecosystem and for food security, and the need to ensure their long-term sustainability, | UN | وإذ تسلم بأهمية الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية في كل من النظام الإيكولوجي والأمن الغذائي وبضرورة ضمان استدامتها في الأجل الطويل، |
Recognizing the importance of marine species occupying low trophic levels in the ecosystem and for food security, and the need to ensure their long-term sustainability, | UN | وإذ تسلم بأهمية الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية في كل من النظام الإيكولوجي والأمن الغذائي وبضرورة ضمان استدامتها في الأجل الطويل، |
Recognizing the importance of marine species occupying low trophic levels in the ecosystem and for food security, and the need to ensure their long-term sustainability, | UN | وإذ تسلم بأهمية الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية في كل من النظام الإيكولوجي والأمن الغذائي وبضرورة ضمان استدامتها في الأجل الطويل، |
Finally, the European Union would like to reiterate once more its concerns about the increasing demands for fisheries products from marine species occupying low trophic levels. | UN | وأخيرا، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يؤكد مرة أخرى شواغله بشأن الطلب المتزايد على منتجات مصائد الأسماك من الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية. |
Recognizing the importance of marine species occupying low trophic levels in the ecosystem and for food security, and the need to ensure their long-term sustainability, | UN | وإذ تسلم بأهمية الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية في كل من النظام الإيكولوجي والأمن الغذائي وبضرورة ضمان استدامتها في الأجل الطويل، |
The United States conducted several research projects on the impacts of lost or abandoned gear, including studies of the loss of crab pots and their impact on marine species on the east coast and the documenting of marine species caught in derelict nets on the west coast, and it reviewed literature on the impacts of derelict fishing gear on fisheries to ascertain data gaps. | UN | ونفذت الولايات المتحدة عدة مشاريع بحثية عن آثار معدات الصيد المفقودة والمهجورة، تشمل دراسات عن جرار صيد السرطانات وتأثيرها على الأنواع البحرية في الساحل الشرقي، وعن توثيق الأنواع البحرية التي تعلق في الشباك المهجورة على الساحل الغربي، كما استعرضت ما كُتب عن تأثير معدات الصيد المهجورة على مصائد الأسماك، من أجل التأكد من فجوات محددة في البيانات. |
23. Encourages States, either directly or through competent and appropriate subregional, regional or global organizations and arrangements, to analyse, as appropriate, the impact of fishing for marine species corresponding to low trophic levels; | UN | 23 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك في الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛ |
20. Encourages States, either directly or through competent and appropriate subregional, regional or global organizations and arrangements, to analyse, as appropriate, the impact of fishing for marine species occupying low trophic levels; | UN | 20 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك في الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛ |
23. Encourages States, either directly or through competent and appropriate subregional, regional or global organizations and arrangements, to analyse, as appropriate, the impact of fishing for marine species corresponding to low trophic levels; | UN | 23 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة، حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك في الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛ |
22. Encourages States, either directly or through competent and appropriate subregional, regional or global organizations and arrangements, to analyse, as appropriate, the impact of fishing for marine species corresponding to low trophic levels; | UN | 22 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة، حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك في الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛ |
19. Encourages States, either directly or through competent and appropriate subregional, regional or global organizations and arrangements, to analyse, as appropriate, the impact of fishing for marine species occupying low trophic levels; | UN | 19 - تشجع الدول على القيام، مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية المختصة والملائمة حسب الاقتضاء، بتحليل أثر صيد الأسماك على الأنواع البحرية التي تحتل مرتبة دنيا في السلسلة الغذائية؛ |
Those who regularly and frequently consume large amounts of fish -- either marine species that typically have much higher levels of methyl-mercury than the rest of seafood or freshwater fish that have been affected by mercury pollution -- are more highly exposed. | UN | فالأشخاص الذين يستهلكون مقادير كبيرة من السمك مراراً وتكراراً بانتظام - سواء منه الأنواع البحرية التي توجد فيها عادة مستويات من زئبق الميثيل أعلى بكثير مما يوجد في أنواع الصيد البحري الأخرى أو أسماك المياه العذبة الملوثة بالزئبق - أكثر تعرضاً للزئبق من غيرهم. |
98. Mexico's national legislation set out specifications for fishing that governed programmes for 40 protected natural areas, as well as guidelines for the protection of 15 marine species that were not subject to fishing exploitation. | UN | 98 - أما التشريعات الوطنية في المكسيك فتحدد خصائص بالنسبة لعمليات الصيد وهي تنظّم البرامج المطبَّقة في المناطق الوطنية المحمية البالغ عددها 40 منطقة، فضلاً عن اتباع مبادئ توجيهية لحماية 15 من الأنواع البحرية التي لم تكن خاضعة للاستغلال في إطار صيد الأسماك. |
302. The 1995 United Nations Fish Stocks Agreement elaborates upon articles 63 and 64 of UNCLOS, providing the legal basis and enunciating general principles for the adoption of measures to maintain or restore populations of harvested fish stocks and other marine species within the same ecosystem. | UN | 302 - ويتضمن اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية إيضاحا مفصلا للمادتين 63 و 64 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، حيث يرسي الأساس القانوني ويضع المبادئ العامة لاتخاذ إجراءات من أجل المحافظة على تجمعات الأرصدة السمكية وغيرها من الأنواع البحرية التي سبق استغلالها أو إعادتها إلى سابق كمياتها في إطار النظام الإيكولوجي نفسه. |