Invasive alien species have dramatic effects on ecosystems and are a leading cause of species extinction. | UN | ولهذه الأنواع الدخيلة الغازية آثار جسيمة على النظم الإيكولوجية وهي تمثل سبباً رئيسياً لانقراض الأنواع. |
Target 9. Governments are increasingly taking steps to control and eradicate invasive alien species. | UN | الهدف 9 - تتخذ الحكومات خطوات على نحو متزايد للسيطرة والقضاء على الأنواع الدخيلة التوسعية. |
However, shipping activities impact the marine environment through, in particular, oil pollution, air pollution, greenhouse gas emissions, chemical pollution and the introduction of invasive alien species. | UN | ومع ذلك، تؤثر أنشطة النقل البحري على البيئة البحرية، وخصوصا من خلال التلوث النفطي وتلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري والتلوث الكيميائي وجلب الأنواع الدخيلة المتغلغلة. |
The main sources of unintentional introduction of invasive alien species into the marine environment are: ballast water of ships, hull fouling and other ship structure sources, and mariculture. | UN | وتتمثل المصادر الرئيسية للتسريب غير المتعمد لأنواع غريبة على البيئة البحرية في مياه صابورة السفن، والطلاءات المانعة للاتساخ، وغيرها من مصادر تسريب الأنواع الدخيلة عبر هياكل السفن والزراعة البحرية. |
In areas beyond national jurisdiction, the primary pathway for the introduction of alien species is the exchange of ballast water on the high seas. | UN | وفي المناطق الخارجة عن الولاية الوطنية، تسرب هذه الأنواع الدخيلة أول ما تسرب أثناء استبدال مياه صابورة السفن في أعالي البحار. |
SIDs are especially vulnerable to the impacts of invasive alien species on biodiversity, ecosystems, agriculture, trade and human health. | UN | وتتعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية بصورة خاصة لوطآت اقتحام الأنواع الدخيلة على التنوع الأحيائي والنظم الإيكولوجية والزراعة والتبادل التجاري وصحة الإنسان. |
However, the physical isolation of islands allows them to implement measures that prevent the establishment of invasive alien species or eradicate them after introduction. | UN | غير أن العزلة المادية للجزر تسمح لها بأن تنفذ تدابير تعطيها القدرة على منع الأنواع الدخيلة المقتحمة من تثبيت جذورها في الجزر وعلى استئصال تلك الأنواع بعد دخولها الجزر. |
The United States recognizes the truly cross-cutting nature of threats posed by invasive alien species and the continuing need to address them on the regional and global scales. | UN | وتدرك الولايات المتحدة الطبيعة المتشابكة حقا للتهديدات التي تفرضها الأنواع الدخيلة المقتحمة والحاجة المستمرة إلى معالجتها على النطاقين الإقليمي والعالمي. |
Collaboration between the Convention on Biological Diversity secretariat and IMO will continue, with a view to filling gaps and promoting coherence in the regulatory framework, reducing duplication, promoting other actions to address invasive alien species at the national level and facilitating support to Parties including through capacity-building. | UN | وسيتواصل التعاون بين أمانة اتفاقية التعاون البيولوجي والمنظمة البحرية الدولية بهدف سد الفجوة وتعزيز الاتساق في الإطار التنظيمي، مما يقلل من الازدواجية ويعزز الإجراءات الأخرى لمعالجة الأنواع الدخيلة التوسعية على المستوى الوطني وتيسير الدعم للأطراف بجملة أمور تشمل بناء القدرات. |
200. alien species. Significant progress has recently been made in improving capacity-building; legal, policy and institutional arrangements; and stakeholder engagement in order to minimize the risk of the transfer of harmful organisms and pathogens in the ballast water and sediments of ships. | UN | 200 - الأنواع الدخيلة - أُحرز في الآونة الأخيرة تقدم ملحوظ في تحسين بناء القدرات والترتيبات القانونية والسياساتية والمؤسسية ومشاركة أصحاب المصلحة من أجل تقليص مخاطر نقل الكائنات الحية الضارة ومسببات الأمراض في مياه صابورة السفن ورواسبها. |
We will continue to partner with SIDs in developing methods and lessons learned in addressing invasive alien species that could be applied to non-SIDs as well. | UN | وسنواصل تكوين الشراكات اللازمة مع الدول الجزرية الصغيرة النامية لتطوير الأساليب والدروس المستفادة في معالجة الأنواع الدخيلة المقتحمة التي يمكن أن تطبقها أيضا دول أخرى غير الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Invasive alien species | UN | الأنواع الدخيلة التوسعية |
E. Introduction of invasive alien species | UN | هاء - استقدام الأنواع الدخيلة التوسعية |
314. An emerging threat to biodiversity in small island developing States is that of invasive alien species from transboundary movements. | UN | 314 - ومن التهديدات الناشئة التي تحدق بالتنوع البيولوجي في الدول الجزرية الصغيرة النامية التهديد الذي يتمثل في الأنواع الدخيلة الغازية الناجمة عن التحركات عبر الحدود. |
" 18. Notes with deep concern that invasive and alien species, such as lionfish, constitute an emerging threat to biodiversity in the wider Caribbean region; | UN | " 18 - تلاحظ مع القلق البالغ أن الأنواع الدخيلة المتفشية، من قبيل سمك التنين، تعد من الأخطار الجديدة التي تهدد التنوع البيولوجي في منطقة البحر الكاريبي عامة؛ |
12. Notes with deep concern that invasive alien species, such as Pterois miles and P. volitans, known as lionfish, constitute an emerging threat to biodiversity in the wider Caribbean region, and urges the United Nations system and the international community to continue to provide assistance and support in addressing this issue in the region; | UN | 12 - تلاحظ بقلق بالغ أن الأنواع الدخيلة المتفشية، من قبيل أسماك Pterois miles و Pterois volitans المعروفة بسمك التنين، تشكل خطرا ناشئا يهدد التنوع البيولوجي في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، وتحث منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة والدعم في التصدي لهذه المعضلة في المنطقة؛ |
62. alien species. There has also been a considerable increase in the accidental introduction of alien species, both from shipping through ballast water and from escaped farmed species. | UN | 62 - الأنواع الدخيلة - حدثت زيادة كبيرة أيضا في إدخال الأنواع الدخيلة بشكل عرضي، عن طريق النقل البحري ومياه الصابورة على حد سواء ومن هروب الأنواع المستزرعة. |
Invasive alien species | UN | الأنواع الدخيلة التوسعية |
Further, the Department of Agriculture works to protect the agricultural sector from the introduction of invasive alien species that could negatively impact crop and livestock production, as well as public health and national flora and fauna, such as the Cayman blue iguana, which until very recently had been reduced to just a few. | UN | وتعمل إدارة الزراعة من أجل حماية القطاع الزراعي من الأنواع الدخيلة الجائحة التي قد تؤثر سلبًا على المحاصيل والإنتاج الحيواني، وكذلك على البيئة النباتية والحيوانية والصحة العامة كسلحفاة كايمان الزرقاء التي لم يعد يوجد منها في الآونة الأخيرة سوى أعداد قليلة. |
12. Notes with deep concern that invasive alien species, such as Pterois miles and P. volitans, known as lionfish, constitute an emerging threat to biodiversity in the wider Caribbean region, and urges the United Nations system and the international community to continue to provide assistance and support in addressing this issue in the region; | UN | 12 - تلاحظ بقلق بالغ أن الأنواع الدخيلة المتفشية، من قبيل أسماك Pterois miles و Pterois volitans المعروفة بسمك التنين، تشكل خطرا ناشئا يهدد التنوع البيولوجي في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، وتحث منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة والدعم في التصدي لهذه المعضلة في المنطقة؛ |
The impacts of alien invasive species, marine debris, climate change and ocean noise also merit further attention. | UN | كما تحتاج آثار الأنواع الدخيلة المتغلغلة والحطام البحري وتغير المناخ والضجيج في المحيطات إلى مزيد من الاهتمام. |