Often these types of weapons are mounted on vehicles, ships and aircraft. | UN | وفي كثير من الأحيان يتم تركيب هذه الأنواع من الأسلحة على مركبات أو سفن أو طائرات. |
Reference is made here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. | UN | وترد الإشارة هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة. |
Reference is made here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. | UN | وترد الإشارة هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة. |
Other delegations favour that those kinds of weapons should be excluded in the definition itself. | UN | وأيدت وفود أخرى الرأي القائل باستبعاد هذه الأنواع من الأسلحة في التعريف ذاته. |
It would not be an exaggeration to say that today each of us knows by heart the alarming statistics of the impact on human life of these types of weapons during the past decade: 5 million people have died. | UN | ولن يكون من قبيل المبالغة إذا قلنا إن كلا منا يعلم اليوم تمام العلم الاحصاءات الباعثة على الجزع لأثر استخدام هذه الأنواع من الأسلحة على حياة البشر خلال العقد الماضي: إذ قتل 5 ملايين شخص. |
Nuclear-weapon States must lead by example and remove these types of weapons from their respective arsenals. | UN | ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون قدوة وتزيل هذه الأنواع من الأسلحة ترساناتها. |
Like other States, the Philippines fears the possibility that these types of weapons may fall into the hands of terrorists. | UN | وتخشى الفلبين، كغيرها من الدول الأخرى، من إمكانية أن تقع هذه الأنواع من الأسلحة في أيدي الإرهابيين. |
We refer here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. | UN | ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة. |
These types of weapons are not normally supplied by Ethiopia to its Somali allies and therefore must be obtained elsewhere. | UN | وهذه الأنواع من الأسلحة لا تقوم إثيوبيا عادة بإمدادها إلى حلفائها الصوماليين. ولهذا لا بد من الحصول عليها من جهات أخرى. |
That would reduce the risk of those types of weapons and products falling into the hands of criminal and terrorist organizations. | UN | ومن شأن ذلك أن يخفض خطر وقوع تلك الأنواع من الأسلحة والمنتجات في أيدي المنظمات الإجرامية والإرهابية. |
My country is in favour of a multilateral, universal and verifiable agreement seeking a total ban on these types of weapons. | UN | ويؤيد بلدي إبرام اتفاق متعدد الأطراف عالمي يمكن التحقق منه يسعى إلى فرض حظر عالمي على هذه الأنواع من الأسلحة. |
We refer here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. | UN | ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة. |
We refer here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. | UN | ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة. |
Likewise, given the tremendous threat posed to humanity by the very existence of such types of weapons and their possible use, progress must be made in establishing confidence-building measures relating to this sphere as well. | UN | وبالمثل، بالنظر إلى التهديد الكبير الذي يمثله مجرد وجود مثل هذه الأنواع من الأسلحة واحتمال استخدامها، فإنه يجب إحراز تقدم في إرساء تدابير لبناء الثقة فيما يتعلق بهذا المجال أيضاً. |
We note that our Defence and Security Forces have never ordered or used these types of weapons. | UN | ويُذكر أن هذه الأنواع من الأسلحة لم يُطلب شراؤه قط لصالح قوات الدفاع والأمن في بوركينا فاسو، ولم تستعمله تلك القوات أبداً. |
The absence of regulation of, and control over, the use and transfer of these kinds of weapons contributes to their uncontrolled spread in hotbeds of tension, particularly, unfortunately, on the African continent. | UN | ويساهم عدم وجود التنظيم والرقابة في مجال استخدام ونقل هذه الأنواع من الأسلحة في انتشارها غير المنضبط في بؤر التوتر، وبخاصة في القارة الأفريقية، للأسف. |
The Netherlands believes the adoption of the optional standardized form for small arms is an important agreement, because it makes notification on transfers of these kinds of weapons more accessible to States. | UN | وترى هولندا أن اعتماد استمارة موحّدة اختيارية فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة اتفاق مهم لأنه يسهّل على الدول الإخطار بعمليات نقل هذه الأنواع من الأسلحة. |
Widespread and ready availability of these types of weapon to a large number of individuals constitute one of the most serious threats to the life and security of citizens, as well as a direct threat to the stability of a number of countries and regions. | UN | ويشكل انتشار هذه الأنواع من الأسلحة وسهولة توفرها لعدد كبير من الأفراد من أخطر التهديدات لحياة المواطنين وأمنهم، وكذلك تهديدا مباشرا لاستقرار عدد من البلدان وبعض المناطق. |
Although these categories of weapons may not have the same destructive power as nuclear, chemical or biological weapons, they possess the power of indiscriminate killing. | UN | وعلى الرغم من أن هذه اﻷنواع من اﻷسلحة قد لا تكون لها نفس القدر من القوة التدميرية الكامنة في اﻷسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية فإنها تحوز قوة قتل غير تمييزية. |
Any action that overlooked the proliferation of those types of arms would therefore be inadequate. | UN | ولن يكون كافياً أي عمل يتغاضى عن انتشار تلك الأنواع من الأسلحة. |
138. The lack of a standardized tracing and marking system for weapons, especially for ammunition, makes it difficult to assess with certainty the origin of a weapon -- a problem complicated by the production under licence of the same types of weaponry in different countries. | UN | 138- يؤدي عدم وجود نظام موحَّد لتعقُّب ووسم الأسلحة، ولا سيما الذخائر، إلى صعوبة التقدير المؤكد لمصدر السلاح - وهي مشكلة تعقدت بسبب إنتاج نفس الأنواع من الأسلحة في مختلف البلدان بموجب تصريح. |
The Israeli army has admitted to having made wide use of these weapons against Lebanese civilians. | UN | لقد اعترف الجيش الإسرائيلي باستخدام هذه الأنواع من الأسلحة على نطاق واسع ضد المدنيين اللبنانيين. |