Achieving the Millennium Development Goals requires stepping up public spending | UN | إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب رفع مستوى الإنفاق العام |
III. Achieving the Millennium Development Goals requires stable, equitable and inclusive growth | UN | ثالثا - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب نموا مستقرا وعادلا وشاملا |
To that end, the report notes that achieving the Millennium Development Goals requires stable, equitable and inclusive economic growth. | UN | ولأجل تلك الغاية، يلاحظ التقرير أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب نمواً اقتصادياً يتسم بالاستقرار والعدالة والشمول. |
Pursuing the Millennium Development Goals required progress on all fronts. | UN | علما بأن نشدان الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب تقدما على جميع الجبهات. |
Achieving the MDGs required debt sustainability. | UN | فتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب القدرة على تحمل الديون. |
Thus, achieving the MDGs requires the implementation of commitments by all stakeholders. | UN | وبالتالي، فتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب تنفيذ جميع أصحاب المصلحة التزاماتهم. |
The Outcome recognized that the realization of the Millennium Development Goals would require stronger international cooperation for development. | UN | وأضاف أن نتائج مؤتمر القمة تسلم بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب تعاونا دوليا أقوى لأغراض التنمية. |
Progress towards the achievement of the Millennium Development Goals requires that the world's poorest be better protected legally. | UN | والتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب تعزيز الحماية القانونية لأفقر الفقراء في العالم. |
We affirm that achievement of the Millennium Development Goals requires mutually supportive and integrated policies across a wide range of economic, social and environmental issues for sustainable development. | UN | ونؤكد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب سياسات متكاملة يدعم كل منها الآخر في ما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لأغراض التنمية المستدامة. |
146. Assessing progress towards reaching the Millennium Development Goals requires a solid information base. | UN | 146 - إن تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب قاعدة صلبة من البيانات. |
The attainment of the Millennium Development Goals requires joint effort and an environment of peace and economic stability, which our countries are trying to achieve within our limitations and possibilities. | UN | وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب جهدا متضافرا وبيئة يسودها السلام والاستقرار الاقتصادي، وهو ما تسعى بلداننا إلى تحقيقه بقدر ما يسمح به ما نعانيه من قيود وما نملك مــــن إمكانـــات. |
The Secretary-General has reminded us that achieving the Millennium Development Goals requires a collective response to the challenges faced by the international community in the area of development. | UN | ويذكرنا الأمين العام بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب رداً جماعياً على التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي في مجال التنمية. |
We affirm that achievement of the Millennium Development Goals requires mutually supportive and integrated policies across a wide range of economic, social and environmental issues for sustainable development. | UN | ونؤكد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب سياسات متكاملة يدعم كل منها الآخر في ما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لأغراض التنمية المستدامة. |
" The successful scale-up of investment strategies to achieve the Millennium Development Goals requires a commitment to good governance. | UN | " إن النجاح في تصعيد الاستراتيجيات الاستثمارية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب التزاما بالحوكمة الجيدة. |
For this reason, improving the health of a country's people and promoting the implementation of the Millennium Development Goals requires good global health management. | UN | ولهذا السبب، فإن تحسين صحة السكان في بلد ما والتشجيع على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب حسن الإدارة الصحية في العالم. |
Achieving the Millennium Development Goals requires a reorientation of national development policies to focus on key sources of economic growth, including those associated with the use of new scientific and technological knowledge, and related institutional adjustments. | UN | وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب إعادة توجيه سياسات التنمية الوطنية للتركيز على المصادر الرئيسية للنمو الاقتصادي، بما فيها ما يرتبط باستخدام المعارف العلمية والتكنولوجية الجديدة، وإجراء ما يتصل بذلك من تعديلات مؤسسية. |
The speaker highlighted that costing the Millennium Development Goals required too many assumptions and should not be a major objective of the exercise of formulating a post-2015 development agenda. | UN | وأكد المتكلم أن تقدير تكاليف الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب عددا مفرطا من الافتراضات وينبغي له ألا يكون هدفا رئيسيا لعملية صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Achieving the Millennium Development Goals required global partnership to save the lives of millions of human beings and improve their living standard within the next few years. | UN | وأوضح أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب شراكة عالمية لإنقاذ حياة الملاين من البشر وتحسين مستوى معيشتهم خلال السنوات القليلة القادمة. |
76. Meeting the Millennium Development Goals required a holistic approach to development. | UN | 76 - واستطرد قائلا إن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب اتباع نهج كلي في التنمية. |
There was broad consensus that achieving the MDGs required the scaling up of action on the part of developing and developed countries alike. | UN | كان هناك توافق واسع في الآراء على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب تعزيز العمل من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء. |
46. Mr. Jgenti (Georgia) said that the attainment of the MDGs required local ownership. | UN | 46 - السيد جنتي (جورجيا): قال إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب ملكية محلية. |
Let me point out that achievement of the MDGs requires that the assumptions behind the MDG agenda hold at all times. | UN | واسمحوا لي أن أشير إلى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب احترام الافتراضات التي تقوم عليها خطة الأهداف الإنمائية للألفية في كل لحظة وحين. |
5. It was recognized that achieving the Millennium Development Goals would require significantly higher levels of financial resources and concrete mechanisms at the international level. | UN | 5 - تم التسليم بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب زيادة كبيرة في مستويات الموارد المالية ووجود آليات عملية على الصعيد الدولي. |