"الأهداف الثلاثة للاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the three objectives of the Convention
        
    • the threefold objective of the Convention
        
    Application of the ecosystem approach will help in reaching a balance of the three objectives of the Convention. UN ولذلك فإن تطبيق نهج النظام الإيكولوجي سيساعد على التوصل إلى توازن بين الأهداف الثلاثة للاتفاقية.
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is important for sustainable development and poverty eradication and is a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن من المهم إنجاز الأهداف الثلاثة للاتفاقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وأن ذلك يمثل عاملا رئيسيا يعزز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human wellbeing and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن من المهم للغاية إنجاز الأهداف الثلاثة للاتفاقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والنهوض برفاه البشر، وأن ذلك يمثل عاملا رئيسيا يعزز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    The Conference outcome also recognized the need for resources and therefore welcomed the strategy for resource mobilization in support of the achievement of the three objectives of the Convention. UN وأقرت الوثيقة الختامية للمؤتمر أيضا بالحاجة إلى الموارد، ولذا فقد رحبت باستراتيجية تعبئة الموارد لدعم تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية.
    It recalled that the three objectives of the Convention were the conservation of biological diversity, the sustainable use of the components of biological diversity, and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources. UN وذكَّرت بأن الأهداف الثلاثة للاتفاقية تتمثل في الحفاظ على التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره والتقاسم العادل والمنصف للمنافع المتأتية من استخدام الموارد الجينية.
    22. The secretariat has continued to actively pursue partnerships in the implementation of the three objectives of the Convention. UN 22 - واصلت أمانة الاتفاقية العمل بنشاط على إقامة شراكات لتنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية.
    Recalling the commitments of the World Summit on Sustainable Development to pursue a balanced, efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, UN وإذ تشير إلى التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمتابعة تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من التوازن والكفاءة والاتساق،
    Recalling the commitment of the World Summit on Sustainable Development to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention, and the target to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of loss of biodiversity, UN وإذ تشير إلى التزام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من الفعالية والاتساق وبلوغ الهدف المتمثل في خفض المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي خفضا كبيرا بحلول عام 2010،
    " Recalling the commitments of the World Summit on Sustainable Development to pursue a more balanced, efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, UN " وإذ تشير إلى التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمتابعة تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من التوازن والكفاءة والاتساق،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and improving human wellbeing, and is a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن من المهم إنجاز الأهداف الثلاثة للاتفاقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والارتقاء بعيش البشر، وأن ذلك يمثل عاملا رئيسيا يقوم عليه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recalling the commitment of the World Summit on Sustainable Development to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention, and the target to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of loss of biodiversity, UN وإذ تشير إلى التزام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من الفعالية والاتساق وبلوغ الهدف المتمثل في إجراء تخفيض كبير بحلول عام 2010 في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    79. The parties recognized the urgent need to improve capacity for mainstreaming the three objectives of the Convention into poverty eradication strategies and plans. UN 79 - واعترف الأطراف بالحاجة الملحة لتحسين القدرة على إدماج الأهداف الثلاثة للاتفاقية في استراتيجيات وخطط القضاء على الفقر.
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلّم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر حاسم لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعاملا رئيسيا يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, the sustainable development goals and the future post-2015 development agenda, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية المقبلة لما بعد عام 2015،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلّم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human well-being and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية أمر مهم للغاية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحسين رفاه البشر، وعامل رئيسي يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    16. Taken as a whole, the decisions adopted by the Conference at its seventh meeting underline the determination of parties to put in place concrete measures to facilitate progress towards the achievement of the 2010 target and the realization of the three objectives of the Convention. UN 16 - وعند النظر إلى جملة المقررات التي اعتمدها المؤتمر في اجتماعه السابع، يتبين أنها تؤكد على اعتزام الأطراف على الأخذ بتدابير محددة لتيسير إحراز تقدم في تحقيق هدف عام 2010 وإنجاز الأهداف الثلاثة للاتفاقية.
    Conscious of the need for effective education to raise public awareness for achieving the threefold objective of the Convention and the 2010 biodiversity target, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تثقيف فعال لإذكاء الوعي العام من أجل تحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية وبلوغ الهدف المتعلق بالتنوع البيولوجي لعام 2010،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus