This approach combines a set of projects with policies and social arrangements, using their interdependence and common overall objectives. | UN | ويجمع هذا النهج بين مجموعة من المشاريع وبين سياسات وترتيبات اجتماعية، مستعيناً بترابطها واشتراكها في الأهداف العامة. |
It is a strategic management technique that supports the overall objectives of the organization by linking each individual's work goals to the overall mission. | UN | إنها تقنية إدارة استراتيجية تدعم الأهداف العامة للمنظمة عن طريق ربط أهداف عمل كل فرد بالمهمة العامة. مكان العمل |
It is a strategic management technique that supports the overall objectives of the organization by linking each individual's work goals to the overall mission. | UN | وهو أسلوب إدارة استراتيجي يدعم الأهداف العامة للمنظمة من خلال ربط أهداف عمل كل فرد برسالة المنظمة ككل. |
If elected, Sweden would pursue the following general objectives: | UN | ستسعى السويد، إذا انتخبت، لتحقيق الأهداف العامة التالية: |
Switzerland supports the general objectives set out in this document and believes that this draft treaty corresponds to an interesting phase of work. | UN | وتؤيد سويسرا الأهداف العامة المبينة في هذه الوثيقة وتعتقد أن مشروع المعاهدة هذا يشكل مرحلة مهمة من العمل. |
The overall goals of the Monterrey Consensus should be realized, including effective and transparent taxation. | UN | وينبغي تحقيق الأهداف العامة لتوافق آراء مونتيري بما في ذلك وضع سياسة ضريبية فعالة وشفافة. |
For the Conference and beyond, Austria has identified a number of broad objectives that we deem necessary to promote. | UN | وبالنسبة للمؤتمر وما بعده، حددت النمسا عددا من الأهداف العامة التي نرى أنه لا بد من تعزيزها. |
The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. | UN | وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم. |
The overall objectives of the regional cooperation framework should be reviewed with a view to concentrating on fewer areas with clearly defined outcomes and strategic trust. | UN | ينبغي أن تستعرض الأهداف العامة لإطار التعاون الإقليمي بهدف التركيز على مجالات أقل مع نتائج محددة بوضوح وثقة استراتيجية. |
The overall objectives of the seminar were to discuss: | UN | وكانت الأهداف العامة للحلقة الدراسية هي مناقشة ما يلي: |
Noting the initiatives taken by countries of the region to promote cooperation, in particular economic cooperation, in the Indian Ocean area and the possible contribution of such initiatives to overall objectives of a zone of peace, | UN | وإذ تلاحظ المبادرات المتخذة من جانب بلدان المنطقة تعزيزا للتعاون، ولا سيما التعاون الاقتصادي، في منطقة المحيط الهندي، وما يمكن أن تسهم به هذه المبادرات في تحقيق الأهداف العامة لإحدى مناطق السلام، |
The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. | UN | وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم. |
The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. | UN | وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم. |
The Code of Good Practices on Fiscal Transparency points to a number of relevant general objectives. | UN | ومدونة الممارسات الجيدة بشأن الشفافية الضريبية تشير إلى عدد من الأهداف العامة ذات الصلة. |
49. The general objectives of the policy are as follows: | UN | 49 - وفي ما يلي الأهداف العامة لتلك السياسة: |
The general objectives of the consolidation plan include improving output in the public sector, improving public access to the justice system, improving management and making prisons and the prison service more humane. | UN | وتتمثل الأهداف العامة التي تتوخاها هذه الخطة على وجه الخصوص في تحسين أداء الوظيفة العمومية وتعزيز إمكانية الوصول إلى دوائر العدالة العامة وتعزيز إدارة المؤسسات السجنية وهيئة إدارتها وأنسنتها. |
5. general objectives and expected accomplishments of the work programme, 20062007 | UN | 5- الأهداف العامة والإنجازات المتوقعة لبرنامج العمل في الفترة 2006-2007 |
The overall goals for the new action plan are that: | UN | الأهداف العامة لخطة العمل الجديدة هذه هي: |
The Committee also emphasizes that evaluation of the success of restructuring would continue to be measured against these broad objectives. | UN | وتؤكد اللجنة أيضا أن تقييم نجاح عملية إعادة الهيكلة سيظل يُقاس طبقا لهذه الأهداف العامة. |
The following general goals were discussed at the Round Table: | UN | وجرت مناقشة الأهداف العامة التالية في اجتماع المائدة المستديرة: |
In other words, the SSI allows the space community to reflect on how we are achieving the broad goals of the OST. | UN | وبعبارة أخرى، يتيح مؤشر أمن الفضاء لأوساط المهتمين بالفضاء التأمل في الطريقة التي نحقق بها الأهداف العامة لمعاهدة الفضاء الخارجي. |
Policies should aim at combining achievement of public goals and efficient functioning of markets. | UN | وينبغي أن تهدف هذه السياسات إلى الجمع بين تحقيق الأهداف العامة والأداء الفعال للأسواق. |
We are convinced that the overall aims of the Geneva process would be better served if this draft resolution were adopted by consensus. | UN | ونحن مقتنعون بأن اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء كان سيخدم بوجه أفضل الأهداف العامة لعملية جنيف. |
The toolkit had the practical purpose of providing a means to facilitate policy coherence around shared common objectives. | UN | ويتمثل الهدف العملي المتوخى من مجموعة الأدوات في إتاحة وسيلة لتيسير اتساق السياسات حول الأهداف العامة المشتركة. |
The overarching objectives of the regional seas conventions and action plans include: | UN | 41 - وتشمل الأهداف العامة المشتركة لإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها ما يلي : |
In accordance with the medium-term plan for 1992-1997, 1/ the general aims of Conference Services as an organizational unit can be described as follows: | UN | ووفقا للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧)١(، يمكن وصف اﻷهداف العامة لخدمات المؤتمرات كوحدة تنظيمية كما يلي: |
In addition to pursuing the overall aims of primary schooling, it is designed to: | UN | وبالاضافة الى متابعة اﻷهداف العامة للمدرسة اﻷساسية، يهدف هذا التعليم الى تحقيق ما يلي: |
2. An overall objective of programme 4 should be to ensure the rule of law in and through the United Nations. | UN | ٢ - وينبغي أن يتمثل أحد اﻷهداف العامة للبرنامج ٤ في كفالة حكم القانون داخل اﻷمم المتحدة وعن طريقها. |