"الأهداف الكمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • quantitative targets
        
    • quantitative goals
        
    • quantitative objectives
        
    • quantified objectives
        
    • QELROs
        
    • the quantified
        
    • quantified goals
        
    • quantifiable objectives
        
    • the attainment of quantified
        
    • quantified emission
        
    • reduction objectives
        
    The plan sets following quantitative targets for relief distribution to all the widows and single women affected by the conflict: UN وتضع الخطة الأهداف الكمية التالية لتوزيع الإغاثة على جميع الأرامل والنساء غير المتزوجات المتأثرات بالنزاع:
    In annex III, the report briefly highlights progress towards the quantitative targets set by the Summit. Contents UN وفي المرفق الثالث، يبرز التقرير بإيجاز التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الكمية التي وضعها مؤتمر القمة.
    To meet the quantitative goals set in the Programme of Action will be a major task for my country. UN وسوف تكون تلبية اﻷهداف الكمية المحددة في برنامج العمل مهمة رئيسية لبلدي.
    In most of these countries, the quantitative goals in such areas as immunization and basic education have already been met. UN وقد تم في معظم هذه البلدان تحقيق اﻷهداف الكمية في مجالات كالتحصين والتعليم اﻷساسي.
    In the absence of concrete indicators, it was difficult to assess the extent to which the project had met some of the quantitative objectives set out in the strategy. UN لعدم وجود مؤشرات ملموسة كان من الصعب تقييم المدى الذي بلغه المشروع في تحقيق بعض الأهداف الكمية المحددة في الاستراتيجية.
    The AGBM may wish to have a preliminary discussion of such quantified objectives. UN وقد يود الفريق المخصص إجراء مناقشة تمهيدية تتناول هذه اﻷهداف الكمية.
    The options for the length of the second commitment period are five years and eight years and each option has a set of QELROs proposed by Parties. UN أما الخياران المطروحان بشأن طول فترة الالتزام الثانية فهما خمس سنوات وثماني سنوات، ولكل خيار منهما مجموعة من الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، اقترحتها الأطراف.
    Many participants had suggested that quantitative targets on trade might need to be accompanied by qualitative assessments. UN وقد أشار كثير من المشاركين إلى ضرورة أن تقترن الأهداف الكمية للتجارة بتقييمات نوعية.
    quantitative targets by gender are specified and are monitored throughout the implementation UN تحديد الأهداف الكمية حسب نوع الجنس ورصدها طوال فترة التنفيذ؛
    Many participants suggested that quantitative targets on trade might need to be accompanied by qualitative assessments. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أنه قد يلزم أن تكون الأهداف الكمية المتصلة بالتجارة مصحوبةً بتقييمات للنوعية.
    Many participants suggested that quantitative targets on trade might need to be accompanied by qualitative assessments. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أنه قد يلزم أن تكون الأهداف الكمية المتصلة بالتجارة مصحوبةً بتقييمات للنوعية.
    Previous policies had relied primarily on quantitative targets as a measurement of policy success rather than the quality of FDI and its positive socio-economic contribution on host countries. UN فلقد اعتمدت السياسات السابقة بالدرجة الأولى على الأهداف الكمية كمقياس لنجاحها بدلاً من الاعتماد على نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر ومدى مساهمته الاجتماعية والاقتصادية الإيجابية في البلدان المستقبلة.
    Although most appeared in the form of qualitative objectives, some quantitative goals were also described. UN ورغم أن معظمها ظهر في شكل غايات نوعية، فقد جرى أيضا بيان بعض اﻷهداف الكمية.
    Moreover, at the second session of the Preparatory Committee, it had been suggested that the Conference should adopt a set of quantitative goals to be achieved by all countries over the next 20 years. UN وزيادة على ذلك، كان قد اقترح أثناء الدورة الثانية للجنة التحضيرية أن يعتمد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مجموعة من اﻷهداف الكمية التي ينبغي بلوغها في فترة ٢٠ سنة.
    22. The Programme of Action contains a number of quantitative goals in the areas of education, health and reproductive health/family planning. UN ٢٢ - ويتضمن برنامج العمل عددا من اﻷهداف الكمية في مجالات التعليم والصحة والصحة اﻹنجابية - تنظيم اﻷسرة.
    In the absence of concrete indicators, it was difficult to assess the extent to which the project had met some of the quantitative objectives set out in the strategy. UN لعدم وجود مؤشرات ملموسة كان من الصعب تقييم المدى الذي بلغه المشروع في تحقيق بعض الأهداف الكمية المحددة في الاستراتيجية.
    171. The quantitative objectives of the programme for the employment of persons with disabilities launched in 2005 are to: UN 171- تتمثل الأهداف الكمية للبرنامج الخصوصي لتشغيل الأشخاص المعوقين الذي انطلق سنة 2005 في:
    These two elements are very closely related; there is an evident linkage between the adequacy of policies and measures and the achievement of quantified objectives within specified time-frames. UN وهذان العنصران وثيقا الارتباط ببعضهما. فهناك صلة واضحة بين كفاية السياسات والتدابير وتحقيق اﻷهداف الكمية ضمن أطر زمنية محددة.
    - A series of presentations on the lessons to be learned from different models relevant to the analysis and assessment of quantified objectives and time-frames UN - سلسلة عروض عن الدروس التي يمكن استخلاصها من مختلف النماذج فيما يتعلق بتحليل وتقييم اﻷهداف الكمية واﻷُطر الزمنية
    There may also be value in adding a column comparing 3 second commitment period QELROs with those under the first commitment period. UN وقد يكون من المفيد أيضاً إضافة عمود يقارن ثلاثة أهداف كمية في إطار فترة الالتزام الثانية مع الأهداف الكمية في فترة الالتزام الأولى.
    (ii) Nature and status of progress towards achieving the quantified economy-wide emission reduction targets; UN طبيعة وحالة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛
    The Economic and Social Council could encourage the further development of quantified goals relating to conference objectives, and undertake to monitor progress towards achieving agreed goals and targets. UN وبوسع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشجع على وضع مزيد من الأهداف الكمية المتعلقة بمقاصد المؤتمرات، وأن يقوم برصد التقدم المحرز باتجاه تحقيق المقاصد والأهداف المتفق عليها.
    Such a strategic framework should also take political conditions into consideration, and while the quantifiable objectives should change according to the prevailing political and security conditions, the sectoral priority and focus should be maintained. UN 30- وينبغي لهذا الإطار الاستراتيجي أن يأخذ في الاعتبار أيضاً الأوضاع السياسية، وإذا كان ينبغي تغيير الأهداف الكمية بتغير الأوضاع السياسية والأمنية السائدة فإنه ينبغي الإبقاء على الأولويات وجوانب التركيز القطاعية.
    Second workshop on assumptions and conditions related to the attainment of quantified economy-wide emission reduction targets by developed country Parties, as requested by decision 1/CP.16, paragraph 38 UN حلقة العمل الثانية المتعلقة بافتراضات وشروط تحقيق الأهداف الكمية للبلدان المتقدمة الأطراف في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل، عملاً بالفقرة 38 من المقرر 1/م أ-16
    B. quantified emission limitation and reduction UN باء- اﻷهداف الكمية لتحديـد وخفض الانبعاثات في
    B. quantified emission limitation and reduction objectives UN باء- اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus