"الأهداف المبيّنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the objectives set forth in
        
    • those set forth in
        
    • the objectives set out in
        
    • the goals set in
        
    • the goals outlined in
        
    • the objectives outlined in
        
    • the objectives laid down in
        
    • the targets set in
        
    Article 63 of the Convention establishes a Conference of the States Parties to the Convention to improve the capacity of and cooperation between States parties to achieve the objectives set forth in the Convention and to promote and review its implementation. UN 4- ويُنشأ، بمقتضى المادة 63 من الاتفاقية، مؤتمر للدول الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في الاتفاقية ومن أجل تشجيع تنفيذها واستعراضه.
    Article 63, paragraph 1, of the Convention established the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption to improve the capacity of and cooperation between States parties to achieve the objectives set forth in the Convention and to promote and review its implementation. UN وقد نصّت الفقرة 1 من المادة 63 من الاتفاقية على إنشاء مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في الاتفاقية ومن أجل التشجيع على تنفيذها واستعراضه.
    Article 63, paragraph 1, of the Convention established the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption to improve the capacity of and cooperation between States parties to achieve the objectives set forth in the Convention and to promote and review its implementation. UN وقد نصّت الفقرة 1 من المادة 63 من الاتفاقية على إنشاء مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في الاتفاقية ومن أجل التشجيع على تنفيذها واستعراضه.
    The strategy will include providing stakeholders of the region with analytical studies and systematized information and data in respect of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services in the context of the development goals deriving from the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those set forth in the Millennium Declaration. UN وتشمل الاستراتيجية تزويد الأطراف المعنية في المنطقة بالدراسات التحليلية والمعلومات والبيانات المنظمة المتعلقة بتنظيم وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية في سياق الأهداف الإنمائية المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف المبيّنة في إعلان الألفية.
    The evaluation focused on the effectiveness of the Mission in achieving the objectives set out in successive Security Council mandates. UN وقد انصب تركيز التقييم على فعالية البعثة في تحقيق الأهداف المبيّنة في ولايات مجلس الأمن المتتالية.
    The Board expressed its conviction of the significant role that sustainable industrial development can play in reaching the goals set in the United Nations Millennium Declaration. UN وأعرب المجلس عن اعتقاده بأن التنمية الصناعية المستدامة يمكن أن تضطلع بدور هام في تحقيق الأهداف المبيّنة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    It provides a narrative description of progress made towards attaining the goals outlined in previous reports, registers factual developments, logs relevant citations relating to the reporting period, and provides my assessment of the implementation of key areas falling under my mandate. UN ويتضمن التقرير سردًا للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المبيّنة في التقارير السابقة، ويدوّن المستجدات من الوقائع ويسجل الأحداث الهامة التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما يعرض تقييمي لتنفيذ المجالات الرئيسية التي تندرج ضمن الولاية الموكلة إليَّ.
    The Advisory Committee recognizes that the restructuring exercise has achieved some of the objectives outlined in paragraphs 16 and 17 of the report. UN وتدرك اللجنة أن عملية إعادة الهيكلة قد حققت بعض الأهداف المبيّنة في الفقرتين 16 و 17 من التقرير.
    1. In paragraph 52 of its resolution 1998/26, the Commission on Human Rights invited the SubCommission to carry out studies without delay, within the framework of the objectives laid down in General Assembly resolution 52/111, and to submit its recommendations to the Commission at its fiftyfifth session and, through the Commission, to the Preparatory Committee. UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 52 من القرار 1998/26، اللجنة الفرعية إلى الاضطلاع دون إبطاء بدراسات، في إطار الأهداف المبيّنة في قرار الجمعية العامة 52/111، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    Article 63, paragraph 1, of the Convention established the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption to improve the capacity of and cooperation between States parties to achieve the objectives set forth in the Convention and to promote and review its implementation. UN وقد نصّت الفقرة 1 من المادة 63 من الاتفاقية على إنشاء مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في الاتفاقية ومن أجل التشجيع على تنفيذها واستعراضه.
    By its resolution 58/4, the General Assembly adopted the United Nations Convention against Corruption, article 63 of which establishes a Conference of the States Parties to the Convention to improve the capacity of and cooperation between States parties to achieve the objectives set forth in the Convention and to promote and review its implementation. UN اعتمدت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها 58/4، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي تنشئ المادة 63 منها مؤتمرا للدول الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في الاتفاقية، ومن أجل تشجيع تنفيذها واستعراضه.
    Article 63, paragraph 1, of the Convention established the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption to improve the capacity of and cooperation between States parties to achieve the objectives set forth in the Convention and to promote and review its implementation. UN 4- وأنشأت الفقرة 1 من المادة 63 من الاتفاقية مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في الاتفاقية، ومن أجل تشجيع تنفيذها واستعراضه.
    The objectives of the Conference of the States Parties are twofold: " to improve the capacity of and cooperation between States Parties to achieve the objectives set forth in this Convention " and " to promote and review its implementation " . (article 63, paragraph 1). UN ولمؤتمر الدول الأطراف هدفان هما: " تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في الاتفاقية؛ و " تشجيع تنفيذ الاتفاقية واستعراضها " (الفقرة 1 من المادة 63).
    54. Article 63 of the United Nations Convention against Corruption establishes a Conference of the States Parties to improve the capacity of, and cooperation between, States parties to achieve the objectives set forth in the Convention and to promote and review its implementation. UN 54- تنشئ المادة 63 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد مؤتمرا للدول الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في هذه الاتفاقية ومن أجل تشجيع تنفيذها واستعراضه.
    By its resolution 58/4, the General Assembly adopted the United Nations Convention against Corruption, article 63 of which establishes a Conference of the States Parties to the Convention to improve the capacity of and cooperation between States parties to achieve the objectives set forth in the Convention and to promote and review its implementation. UN اعتمدت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها 58/4، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي تنشئ المادة 63 منها مؤتمرا للدول الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في الاتفاقية، ومن أجل تشجيع تنفيذها واستعراضه.
    By its resolution 58/4, the General Assembly adopted the United Nations Convention against Corruption, article 63 of which establishes a Conference of the States Parties to the Convention to improve the capacity of and cooperation between States parties to achieve the objectives set forth in the Convention and to promote and review its implementation. UN اعتمدت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها 58/4، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي تنشئ المادة 63 منها مؤتمرا للدول الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبيّنة في الاتفاقية، ومن أجل تشجيع تنفيذها واستعراضه.
    The strategy will include providing stakeholders of the region with analytical studies and systematized information and data in respect of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services in the context of the development goals deriving from the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those set forth in the Millennium Declaration. UN وتشمل الاستراتيجية تزويد الأطراف المعنية في المنطقة بالدراسات التحليلية والمعلومات والبيانات المنظمة المتعلقة بتنظيم وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية في سياق الأهداف الإنمائية المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف المبيّنة في إعلان الألفية.
    A number of UNEP activities contributing either directly or indirectly to the achievement of the objectives set out in paragraph 18 of the Strategic Approach are underway and are outlined below. UN ويجري العمل على تنفيذ عدد من أنشطة اليونيب، المبيّنة أدناه، التي تُسهم بصورة مباشرة أو غير مباشرة في بلوغ الأهداف المبيّنة في الفقرة 18 من النهج الاستراتيجي.
    However, they noted the need for a more strategic approach to achieving the objectives set out in paragraph 11 of the Accra Accord within its three pillars of work, and urged UNCTAD to strengthen its role in global governance. UN على أنها أشارت إلى ضرورة إيجاد نهج استراتيجي أكثر جدوى لتحقيق الأهداف المبيّنة في الفقرة 11 من اتفاق أكرا في إطار ركائز عمله الثلاث، وحثت الأونكتاد على تعزيز دوره في مجال الحوكمة العالمية.
    The implementation of the VAP will lead to the realization of the goals set in the ASEAN Vision 2020 and the Declaration of ASEAN Concord II, which is the establishment of an ASEAN Community comprising 3 pillars, namely an ASEAN Security Community, an ASEAN Economic Community and an ASEAN Socio-Cultural Community in 2020. UN وسيفضي تنفيذه إلى تحقيق الأهداف المبيّنة في رؤية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لعام 2020 وإعلان الاتفاق الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ألا وهي إنشاء جماعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2020 تقوم على دعائم ثلاث، هي جماعة أمنية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وجماعة اقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وجماعة اجتماعية - ثقافية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    It provides a narrative description of progress made towards attaining the goals outlined in previous reports, registers factual developments, logs relevant citations relating to the reporting period, and provides my assessment of mandate implementation in key areas, including the objectives and conditions which must be met before the Office of the High Representative can close. UN ويقدم التقرير وصفا سرديا للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المبيّنة في التقارير السابقة، ويسجل التطورات الوقائعية والمشاهدات الهامة التي حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما يقدم تقييمي لتنفيذ الولاية في المجالات الرئيسية، بما في ذلك الأهداف والشروط التي يجب استيفاؤها قبل إغلاق مكتب الممثل السامي.
    Many of the objectives outlined in the National Action Plan for Women of Afghanistan (2008 - 2013) remain unfulfilled. UN ولم يتحقق بعد الكثير من الأهداف المبيّنة في خطة العمل الوطنية للمرأة الأفغانية (2008-2013).
    The efforts undertaken in different areas to reach the objectives laid down in the Chancellor's policy statement are described at various points in that part of the report which covers individual rights guaranteed by the Covenant (II.B). UN 9- والجهود المبذولة في مجالات مختلفة لبلوغ الأهداف المبيّنة في بيان المستشار الخاص بالسياسة العامة موصوفة في نقاط مختلفة في ذلك الجزء من التقرير الذي يتناول الحقوق الفردية المضمونة في العهد (ثانياً - باء).
    Commending the twenty-sixth special session of the General Assembly, on HIV/AIDS, and noting the targets set in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, UN وإذ تنوّه بالدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة بشأن الايدز وفيروسه، وتلاحظ الأهداف المبيّنة في اعلان الالتزام بشأن الايدز وفيروسه،()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus