the health-related Goals must be retained. | UN | ويتعين الإبقاء على الأهداف المتعلقة بالصحة. |
In the same vein, there remained a need for greater access to affordable essential medicines to accelerate the progress being made on the achievement of the health-related Goals. | UN | كما أنه لا تزال هناك حاجة إلى زيادة إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية بأسعار معقولة لتسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة. |
" 2. We recognize that health and poverty are interlinked and that achieving the health-related Goals is central to sustainable development. | UN | ' ' 2 - نسلّم بأن الفقر والصحة أمران مترابطان وأن تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة؛ |
In fact, today the progress that we can claim on the health-related MDGs is a testament, in part, to those partnerships. | UN | وفي الواقع أن التقدم الذي يمكن أن ندعي إحرازه في الأهداف المتعلقة بالصحة هو، في جزء منه، شهادة على ما تحققه تلك الشراكة. |
Trade-related aspects of intellectual property rights have ramifications for developing countries to achieve different Millennium Development Goals, such as those relating to health and education. | UN | ولحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (تريبس) تشعبات مختلفة بالنسبة للبلدان النامية في سعيها من أجل تحقيق مختلف الأهداف الإنمائية للألفية مثل الأهداف المتعلقة بالصحة والتعليم. |
" 2. We recognize that health and poverty are interlinked and that achieving the health-related Goals is central to sustainable development. | UN | ' ' 2 - نسلّم بأن الفقر والصحة أمران مترابطان وأن تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة؛ |
If further progress is to be made on the health-related Goals, more attention should be paid to the needs and perspectives of vulnerable and marginalized groups. | UN | وإذا كان يجب إحراز مزيد من التقدم في الأهداف المتعلقة بالصحة ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام إلى احتياجات الفئات الضعيفة والمهمشة ومستقبلها. |
Therefore, interventions in the health sector with complementing strategies outside it are critical for achieving all the health-related Goals. | UN | لذلك، فإن الاضطلاع بأنشطة في قطاع الصحة مصحوبة باستراتيجيات تكميلية خارج هذا القطاع يشكل عنصرا أساسيا لإنجاز جميع الأهداف المتعلقة بالصحة. |
According to the Economic Report on Africa 2009 of the Economic Commission for Africa, progress towards meeting the targets of the Millennium Development Goals had been mixed, with some noticeable gains in universal education but very limited headway on poverty and hunger eradication and on most of the health-related Goals. | UN | وحسب ما جاء في التقرير الاقتصادي عن أفريقيا الصادر عن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كان التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متفاوت الدرجات، شهد بعض المكاسب اللافتة للنظر في التعليم العام والتقدم المحدود جدا بشأن الفقر واستئصال شأفة الجوع وبشأن معظم الأهداف المتعلقة بالصحة. |
22. Measures directed at influencing demographic behaviour and population dynamics, such as those contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development contribute significantly to the achievement of the health-related Goals. | UN | 22 - وتسهم التدابير الرامية إلى التأثير على السلوك الديمغرافي والديناميكيات السكانية، كتلك التي يتضمنها برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إسهاما هاما في إنجاز الأهداف المتعلقة بالصحة. |
UNICEF, together with WHO, has been identified as the lead agency for annual reporting in the Secretary-General's progress reports for all of the health-related Goals. | UN | 64 - وقد حدد تقرير الأمين العام المرحلي اليونيسيف، إلى جانب منظمة الصحة العالمية، على أنهما الوكالتان الرائدتان في مجال إعداد تقارير سنوية عن جميع الأهداف المتعلقة بالصحة. |
Kul Gautam, Deputy Executive Director, said that the High-Level Forum on Health-related Millennium Development Goals, established in May 2003, aimed to provide an opportunity for candid dialogue between senior policy makers and to identify opportunities for accelerating action on the health-related Goals. | UN | 75 - قال كول غواتام، نائب المديرة التنفيذية، إن المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الصحية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، المنشأ في أيار/مايو عام 2003، يهدف إلى إتاحة الفرصة لإجراء حوار صريح بين كبار صانعي السياسات، ولتحديد الفرص لتسريع الإجراءات المتخذة بشأن الأهداف المتعلقة بالصحة. |
Kul Gautam, Deputy Executive Director, said that the High-Level Forum on Health-related Millennium Development Goals, established in May 2003, aimed to provide an opportunity for candid dialogue between senior policy makers and to identify opportunities for accelerating action on the health-related Goals. | UN | 75 - قال كول غواتام، نائب المديرة التنفيذية، إن المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الصحية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، المنشأ في أيار/مايو عام 2003، يهدف إلى إتاحة الفرصة لإجراء حوار صريح بين كبار صانعي السياسات، ولتحديد فرص تسريع الإجراءات المتخذة بشأن الأهداف المتعلقة بالصحة. |
3. Recognizes that health and poverty are interlinked and that achieving the health-related Goals is central to sustainable development, and encourages Governments to give priority attention to the health-related Millennium Development Goals at the upcoming High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly; | UN | 3 - تسلّم بترابط الفقر والصحة وبأن تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة أساسي لتحقيق التنمية المستدامة وتشجع الحكومات على إيلاء الأولوية في انتباهها للأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في الاجتماع العام المقبل الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛ |
(a) Participants pointed to the shortage and inequitable distribution of health workers within countries as one of the greatest obstacles to achievement of the health-related Goals. | UN | (أ) أشار المشتركون إلى النقص في العمال الصحيين وتوزيعهم غير العادل داخل البلدان بوصفه أحد العوائق الرئيسية أمام تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة. |
In Ghana, UNICEF has provided substantial technical support to the development by the Ministry of Health of its Five-year Strategic Plan (2007-2011) and the 2008 Operational Programme of Work, leading to the prioritization of `high impact, rapid delivery'of essential services to achieve the health-related Goals. | UN | وفي غانا، وفرت منظمة اليونيسيف دعما تقنيا كبيرا لكي تضع وزارة الصحة خطة استراتيجية خمسية (2007-2011) وبرنامج عمل تشغيلي لعام 2008، يفضيان إلى إعطاء الأولوية " للتأثير الكبير وسرعة التقديم " فيما يتعلق بالخدمات الأساسية الرامية لتحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة. |
Foreign policy processes must be made to work towards overcoming structural and policy-based barriers to achieving national and global targets for the Millennium Development Goal (MDG), especially the health-related MDGs. | UN | وعمليات السياسة الخارجية يجب أن تتغلب على العقبات الهيكلية وعقبات السياسة العامة لتحقيق المرامي الوطنية والعالمية للأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالصحة. |
It further notes that " It is essential that the implementation of these recommendations is strengthened, as part of enhancing South Africa's strides toward the Millennium Development Goals (MDGs), particularly the health-related MDGs. " | UN | وتقول كذلك إنه " من الضروري تعزيز تنفيذ هذه التوصيات، كجزء من تعزيز تقدم جنوب أفريقيا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة الأهداف المتعلقة بالصحة " (). |
As we take stock of the MDGs, it is evident that the progress reported by the Secretary-General on various fronts, such as poverty reduction, primary education enrolment, narrowing the gender gap in education and access to clean water, is tempered by the uneven reach and significant gaps that persist in all the MDG categories, in particular the health-related MDGs. | UN | ومن الواضح للعيان، ونحن نقيّم الأهداف الإنمائية للألفية، أن التقدم المذكور في تقرير الأمين العام على مختلف الجبهات، مثل الحد من الفقر ومعدلات القيد في التعليم الابتدائي وتضييق الفجوة بين الجنسين من حيث التعليم والحصول على المياه النظيفة، يخفف أثره التفاوتُ من حيث سبل الحصول والفجوات الكبيرة التي لا تزال قائمة في جميع فئات الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى وجه الخصوص الأهداف المتعلقة بالصحة. |
As in education, great progress has been made in terms of health goals. | UN | وكما تحقق في مجال التعليم، أحرز تقدم كبير في تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة. |
In this framework, it has been selected a range of public health objectives, such as primary prevention of causes of infertility and correct information campaigns targeting women, couples and the entire population, including the youngsters. | UN | وفي هذا الإطار، اختيرت مجموعة منوعة من الأهداف المتعلقة بالصحة العامة، مثل الوقاية الأولية من أسباب انعدام الخصوبة وحملات توفير المعلومات الصحيحة التي تستهدف النساء والأزواج وجميع السكان، بمن فيهم الشباب. |