Therefore, the time-bound targets to increase the number of female students in non-traditional fields of study are not specified at this period. | UN | وعليه، فإن الأهداف المحددة زمنيا لرفع عدد الطالبات في الحقول الدراسية غير التقليدية غير محددة في هذه الفترة. |
The year 2003 is especially significant since it is the year in which the first of the time-bound targets set out in the Declaration of Commitment fall due. | UN | وتكتسب سنة 2003 أهمية خاصة نظرا إلى أنها السنة التي يحل فيها موعد تحقيق أول الأهداف المحددة زمنيا في إعلان الالتزام. |
Unless concerted efforts are made by African countries, together with the international community, time-bound targets of achieving basic education for all and reducing gender disparities will remain elusive. | UN | وما لم تبذل البلدان الأفريقية جهودا متضافرة، بالاشتراك مع المجتمع الدولي، فإن الأهداف المحددة زمنيا لتحقيق التعليم الأساسي للجميع والإقلال من الفوارق بين الجنسين ستظل بعيدة المنال. |
14.2 time-bound targets or goals to increase the number of female students. | UN | 14-2 الأهداف المحددة زمنيا لرفع عدد الطالبات |
In the view of his delegation, time-bound objectives were vitally important in redefining such a system. | UN | ويرى وفده أن اﻷهداف المحددة زمنيا هي ذات أهمية بالغة في إعادة تحديد هذا النظام. |
(b) Insufficient time-bound targets for implementation of gender equality policies and strategies; | UN | (ب) عدم كفاية الأهداف المحددة زمنيا المقررة لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين واستراتيجياتها؛ |
Therefore, in 2006, Member States reiterated the time-bound targets agreed on in 2001 and agreed to accelerate the national HIV responses by moving towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010. | UN | ولذلك كررت الدول الأعضاء، في عام 2006، التأكيد على الأهداف المحددة زمنيا المتفق عليها في عام 2001، ووافقت على تسريع الاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة من خلال التقدم نحو إتاحة الوصول الشامل إلى الوقاية من الفيروس، والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010. |
98. It is essential that the formulation and implementation of time-bound targets for the provision of water supply and sanitation for forthcoming years be carried out within the framework of an integrated approach to water resources management. | UN | 98 - لا غنى عن رسم وتنفيذ الأهداف المحددة زمنيا لتقديم خدمات توفير المياه والصرف الصحي في السنوات القادمة في إطار نهج متكامل لإدارة الموارد المائية. |
To prevent worsening of the population and reproductive health situation in many developing countries, we call on the international community to meet the time-bound targets on resource mobilization for implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وبغية الحيلولة دون تفاقم وضع السكان والصحة الإنجابية في العديد من البلدان النامية، نناشد المجتمع الدولي تحقيق الأهداف المحددة زمنيا بشأن تعبئة الموارد لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Barbados is committed to working with the private sector and civil society on these issues and strongly supports the establishment of mechanisms to permit civil society to be significantly involved globally in responding to non-communicable diseases and in the setting of time-bound targets. | UN | إن بربادوس ملتزمة بالعمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني بشأن هذه القضايا وتؤيد بقوة إنشاء آليات تسمح للمجتمع المدني بالمشاركة بشكل ملموس على الصعيد العالمي في الاستجابة للأمراض غير المعدية وفي تحديد الأهداف المحددة زمنيا. |
In order to provide Member States with timely and appropriate technical advice and support, thereby contributing, in the most cost-effective way, to assisting them to meet the time-bound targets of 2003 and 2008, UNDCP will concentrate its efforts on the main priority areas described below. | UN | 192- لتوفير المشورة والدعم التقنيين الملائمين وفي الوقت المناسب للدول الأعضاء، والاسهام بذلك، بالطريقة الأعلى عائدا للتكلفة، في مساعدتها على تلبية الأهداف المحددة زمنيا لعامي 2003 و2008، سيركز اليوندسيب جهوده على مجالات الأولوية الرئيسية المبينة أدناه. |
:: Placing greater focus on sanitation and the usefulness of time-bound targets for this important area (the Millennium development goals have targets for water but not for sanitation) | UN | :: زيادة التركيز على المرافق الصحية والفائدة من الأهداف المحددة زمنيا بالنسبة لهذا المجال الهام (تتضمن أهداف التنمية للألفية أهدافا بالنسبة للمياه لكنها لا تتضمن أهدافا بالنسبة للمرافق الصحية) |
12. The main purpose of MDG reporting is to use empirical evidence to highlight agreed priorities, inform the public and policymakers on progress and trigger action to meet time-bound targets. | UN | 12 - والغرض الأساسي من تقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية هو استخدام أدلة من واقع التجربة لإبراز الأولويات المتفق عليها، وإعلام الجمهور ومقرري السياسات بشأن التقدم المحرز والحث على العمل لتلبية الأهداف المحددة زمنيا. |
Similarly, the ICPD+5 review of the Programme of Action was decisive in setting time-bound targets to be achieved with respect to the goals of ICPD, as well as in recognizing the serious nature and consequence of the growing HIV/AIDS epidemic. | UN | وعلى نحو مماثل كان استعراض برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 حاسما في تحديد الأهداف المحددة زمنيا التي يتعين تحقيقها بشأن مقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكذلك في التسليم بالطابع الخطير الذي يمثله وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وانتشار آثاره. |
In 2001, Member States unanimously embraced a series of time-bound targets in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (General Assembly resolution S-26/2, annex). | UN | وفي عام 2001، تبنت الدول الأعضاء بالإجماع مجموعة من الأهداف المحددة زمنيا الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (قرار الجمعية العامة دإ - 26/2، المرفق). |
:: Governments need to commit to introducing temporary special measures (including time-bound targets) to address the continued underrepresentation of women in political and public life. | UN | تدعو الحاجة إلى أن تتعهد الحكومات باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة (بما في ذلك الأهداف المحددة زمنيا) لمعالجة استمرار تمثيل المرأة بقدر غير كاف في الحياة السياسية والعامة. |
(d) Identification of measures and actions required for further improvement in coherence, efficiency and effectiveness of the operational activities for development of the United Nations system at the country and regional levels including, as appropriate, quantifiable time-bound targets, wherever possible; | UN | (د) تحديد التدابير والإجراءات اللازمة لزيادة تحسين اتساق وكفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الأهداف المحددة زمنيا والتي يمكن قياسها، حيثما أمكن؛ |
The Secretary-General's report (A/62/780) presents a comprehensive view on the progress made in achieving the commitments and time-bound targets agreed by Member States in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام (A/62/780) نظرة شاملة عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات، وتحقيق الأهداف المحددة زمنيا التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز والإعلان السياسي. |
In either case, time-bound objectives are identified and are used as a basis for the programme approach; the United Nations development inputs represent contributions to the achievement of those objectives. | UN | وفي كلتا الحالتين، يجري تعيين اﻷهداف المحددة زمنيا واستخدامها كأساس للنهج البرنامجي؛ وتمثل المدخلات اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة مساهمات في إنجاز تلك اﻷهداف. |