"الأهداف المعرضة للخطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerable targets
        
    Working Group on Strengthening the Protection of vulnerable targets UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    Working group on strengthening the protection of vulnerable targets UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    It also calls for action to protect particularly vulnerable targets. UN كما تدعو إلى اتخاذ إجراءات لحماية الأهداف المعرضة للخطر بصفة خاصة.
    Activities on protecting vulnerable targets, critical infrastructure and the Internet UN أنشطة حماية الأهداف المعرضة للخطر والهياكل الأساسية الحيوية وشبكة الإنترنت
    72. The working group on strengthening the protection of vulnerable targets aims to establish appropriate mechanisms to facilitate both the sharing and development of best practices in this area. UN 72 - ويهدف الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر إلى إنشاء آليات مناسبة لتيسير تبادل أفضل الممارسات ووضعها في هذا الميدان على حد سواء.
    In addition, OSCE has promoted public-private partnerships at the national level, and it continues to support the work of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on the Protection of vulnerable targets. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت المنظمة الشراكات بين القطاعين العام والخاص على الصعيد الوطني، وهي تواصل دعمها لأعمال معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في إطار الفريق العامل المعني بحماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    113. The Task Force Working Group on Strengthening the Protection of vulnerable targets aims to establish appropriate mechanisms to facilitate the sharing and development of best practices in this area. UN 113 - ويهدف الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل، إلى إنشاء آليات مناسبة لتسهيل تبادل وتنمية أفضل الممارسات في هذا المجال.
    It has also supported the International Criminal Police Organization in creating a vulnerable targets Referral Centre and an information system for the facilitation of enhanced information-sharing and the coordination of technical assistance delivery. UN وقدمت فرقة العمل الدعم أيضا إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في إنشاء مركز للإحالة بشأن الأهداف المعرضة للخطر ونظام للمعلومات لتيسير التبادل المعزز للمعلومات والتنسيق لأنشطة تقديم المساعدة التقنية.
    18. To step up all efforts to improve the security and protection of particularly vulnerable targets, such as infrastructure and public places, as well as the response to terrorist attacks and other disasters, in particular in the area of civil protection, while recognizing that States may require assistance to this effect. UN 18 - مضاعفة جميع الجهود الرامية إلى تحسين أمن وحماية الأهداف المعرضة للخطر بشكل خاص مثل البنى التحتية والأماكن العامة، فضلا عن التصدي للهجمات الإرهابية وغيرها من الكوارث، ولا سيما في مجال الحماية المدنية، مع التسليم بأن الدول قد تحتاج إلى المساعدة في هذا الصدد.
    13. To encourage the United Nations to work with Member States and relevant international, regional and subregional organizations to identify and share best practices to prevent terrorist attacks on particularly vulnerable targets. UN 13 - تشجيع الأمم المتحدة على العمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية لتحديد وتبادل أفضل الممارسات في مجال منع الهجمات الإرهابية ضد الأهداف المعرضة للخطر بشكل خاص.
    With a view to bringing terrorist and their supporters to justice, please indicate whether Canada has taken measures to protect vulnerable targets in terrorist cases, for example, to protect victims, witnesses or other persons assisting the court, judges and prosecutors. UN 1-11 بغية محاكمة الإرهابيين وأتباعهم، يرجى توضيح ما إذا كانت كندا قد اتخذت تدابير لحماية الأهداف المعرضة للخطر في سياق محاكمة قضايا الإرهاب، مثل حماية الضحايا والشهود أو غيرهم ممن يتعاونون مع المحكمة، والقضاة، والمدعين العامين.
    104. The Strategy recognizes the importance of developing public-private partnerships (PPPs) on counter-terrorism, including for the protection of vulnerable targets. UN 104 - تقر الاستراتيجية بأهمية إقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجال مكافحة الإرهاب، تشمل حماية الأهداف المعرضة للخطر.
    1.11 With a view to bringing terrorists and their supporters to justice, please indicate whether the Republic of Bulgaria has taken any measures to protect vulnerable targets in terrorist cases, for example, to protect victims, witnesses or other persons assisting the court, judges, and prosecutors. UN 1-11 بغية تقديم الإرهابيين ومناصريهم إلى العدالة، المرجو توضيح ما إذا كانت جمهورية بلغاريا قد اتخذت تدابير لحماية الأهداف المعرضة للخطر في سياق محاكمة جرائم الإرهاب مثل حماية المجني عليهم والشهود وسائر من يعاونون المحكمة، والقضاة، والمدعين العامين.
    The CTC would be grateful to know whether Morocco has taken measures to protect vulnerable targets involved in the prosecution of terrorist crime (e.g. protection of victims, persons collaborating in the pursuit of justice, witnesses, judges and prosecutors). UN وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كان المغرب قد اتخذ تدابير لحماية الأهداف المعرضة للخطر في إطار الملاحقة على الجرائم الإرهابية (مثلا حماية الضحايا، والأشخاص الذين يتعاونون في الملاحقات القضائية، والشهود، والقضاة والمدعين العامين).
    Mechanisms include the establishment of a " Referral Centre " at the General Secretariat of INTERPOL in Lyon, France, which will facilitate the exchange of knowledge, resources, experts, technical assistance and best practices in the area of the protection of vulnerable targets. UN وتشمل هذه الآليات إنشاء " مركز إحالة " في الأمانة العامة للإنتربول في ليون، في فرنسا، يتولى تيسير تبادل المعارف والموارد والخبراء والمساعدة التقنية وأفضل الممارسات في ميدان حماية الأهداف المعرضة للخطر.
    112. The Strategy also encourages the United Nations to work with Member States and relevant international, regional and subregional organizations to identify and share best practices to prevent terrorist attacks on particularly vulnerable targets by recognizing the importance of developing public-private partnership in this area. UN 112 - تشجع الاستراتيجية أيضا الأمم المتحدة على العمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية لتحديد وتقاسم أفضل الممارسات لمنع وقوع الهجمات الإرهابية على الأهداف المعرضة للخطر على نحو خاص، وبإدراك أهمية إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.
    1.15 - With a view to bringing terrorists and their supporters to justice, please indicate whether Brazil has taken measures to protect vulnerable targets in the prosecution of terrorist crime (e.g. protection of victims, of persons collaborating in the pursuit of justice, of witnesses, of judges and prosecutors)? UN 1-15 بغية تقديم الإرهابيين ومناصريهم إلى العدالة، المرجو توضيح ما إذا كانت البرازيل قد اتخذت تدابير لحماية الأهداف المعرضة للخطر في سياق محاكمة جرائم الإرهاب (مثل حماية الضحايا؛ وحماية من يتعاونون على إقامة العدل؛ وحماية الشهود، والقضاة، والمدعين العامين).
    1.14 With a view to bringing terrorists and their supporters to justice, the Committee would be grateful to know whether the Argentine Republic has taken measures to protect vulnerable targets involved in the prosecution of terrorist crime (e.g. protection of victims, of persons collaborating in the pursuit of justice, of witnesses, of judges and prosecutors). UN 1-14 لتقديم الإرهابـيـيـن ومن يدعمونهـم إلـى العدالة، ترجو اللجنة أن تعرف ما إذا كانت جمهورية الأرجنتين قد اتخذت تدابيـر لحماية الأهداف المعرضة للخطر في سياق محاكمة جرائم الإرهاب (من قبيـل حماية الضحايا؛ وحماية من يتعاونون على إقامة العدل؛ وحماية الشهود والقضاة، والمدعين).
    A referral centre was established at INTERPOL headquarters in Lyon, France, to facilitate the exchange of knowledge, resources, experts, technical assistance and best practices to protect vulnerable targets among States. UN وأنشئ مركز مرجعي في مقر المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في ليون، بفرنسا، لتسهيل تبادل المعارف، والموارد، والخبراء، والمساعدة التقنية، وأفضل الممارسات لحماية الأهداف المعرضة للخطر فيما بين الدول.
    114. In January 2009, UNICRI published a report entitled " Public-Private Partnerships for the Protection of Vulnerable Targets: Review of Activities and Findings " . UN 114 - وفي كانون الثاني/يناير 2009، نشر معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة تقريرا معنونا " الشراكات بين القطاعين العام والخاص لحماية الأهداف المعرضة للخطر: استعراض الأنشطة والنتائج " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus