Successive drafts of the objectives and principles were the subject of open commentary processes established by the Intergovernmental committee. | UN | وقد خضعت الصيغ المتعاقبة لمشاريع الأهداف والمبادئ لعمليات التعليق عليها بشكل مفتوح، كما حددته اللجنة الحكومية الدولية. |
The Movement also maintains that the objectives and principles of the Final Document of the first special session on disarmament remain relevant. | UN | وترى الحركة أيضا أن الأهداف والمبادئ الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح لا تزال هامة. |
The two sets of draft objectives and principles are therefore complementary. | UN | ومن ثم فإن مجموعتي مشاريع الأهداف والمبادئ متكاملتان. |
On the contrary, we must commit ourselves, with the future generation, to promoting the goals and principles of building a world free of all weapons of mass destruction and indiscriminate slaughter. | UN | بل على العكس من ذلك، علينا أن نعاهد أنفسنا، مع الجيل المقبل، على تعزيز اﻷهداف والمبادئ التي تتوخى لبناء عالم خال من جميع أسلحة الدمار الشامل والتقتيل العشوائي. |
Those goals and principles should be the basis of United Nations operational activities and serve as guidelines in the process of reforming such activities in the general context of the restructuring of the Organization's social and economic sectors. | UN | وينبغي أن تشكل هذه اﻷهداف والمبادئ أساس اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة وأن تؤدي دور خطوط توجيهية في عملية إصلاح تلك اﻷنشطة ضمن السياق العام ﻹعادة تشكيل القطاعين الاجتماعي والاقتصادي للمنظمة. |
Thus, the Treaty will contribute to the realization of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | وهكذا، سوف تساهم المعاهدة في تحقيق اﻷهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Earlier drafts of the objectives and principles were the subject of an open commenting process established by the Committee. | UN | وكانت الصياغات الأولى لمشاريع الأهداف والمبادئ موضعا لعملية تعليق مفتوحة أرستها اللجنة. |
The two sets of draft objectives and principles are therefore complementary. | UN | ولذا يُنظر إلى مجموعتي مشاريع الأهداف والمبادئ باعتبارهما مكملتين لبعضهما البعض. |
The two sets of draft objectives and principles are therefore complementary. | UN | ولذا فإن مجموعتي مشاريع الأهداف والمبادئ متكاملتان. |
He asked them to base their proposals in this regard on the objectives and principles agreed upon at Sun City. | UN | وطلب منهم أن يضعوا مقترحاتهم المتعلقة بهذه الأمور على أساس الأهداف والمبادئ التي تم الاتفاق عليها في صــن سيتــي. |
In terms of all these objectives and principles, the Sun City negotiation phase has not been conclusive. | UN | وبالنظر إلى تلك الأهداف والمبادئ لا يمكن اعتبار مرحلة التفاوض في صن سيتي هي المرحلة الختامية. |
The Ezulwini Consensus, of 2005, had further elaborated some of those objectives and principles. | UN | وأفاض توافق آراء إيزولويني لعام 2005 في شرح بعض تلك الأهداف والمبادئ. |
WFDY has been working and cooperating with the United Nations since its foundation to fulfil the common goals and principles in different spheres, especially in the field related to young people. | UN | ويعمل الاتحاد مع اﻷمم المتحدة ويتعاون معها منذ تأسيسه من أجل تحقق اﻷهداف والمبادئ المشتركة في مجالات مختلفة، خاصة في مجال الشباب. |
Consequently, we believe that the implementation of the goals and principles outlined in the Secretary-General's Agenda for Peace and its subsequent Supplement should be given priority, as they emphasize preventive diplomacy and peacemaking. | UN | وبالتالي، نعتقد أن تنفيذ اﻷهداف والمبادئ الموضحة في خطة للسلام التي أصدرها اﻷمين العام والملحق الصادر بعد ذلك يجب أن تعطى اﻷولوية، إذ أنها تؤكد على الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام. |
In so doing they will demonstrate to the outside world the continued commitment and efforts of the international community, vis-à-vis the realization of the goals and principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | وهي إذ تفعل ذلك ستبين للعالم الخارجي استمرار التزام المجتمع الدولي والجهود التي يبذلها نحو تحقيق اﻷهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
47. Attention should be given to review the design and implementation of structural adjustment programmes so as to assess progress in terms of their contribution to the implementation of the goals and principles established at Copenhagen. | UN | ٤٧ - ينبغي إيلاء الاهتمام لاستعراض تصميم وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي من أجل تقييم التقدم المحرز من حيث مساهمتها في تنفيذ اﻷهداف والمبادئ التي تقررت في كوبنهاغن. |
The current international political situation is much more propitious for pursuing the original purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | إن الحالة السياسية الدولية الراهنة أكثر ملاءمة لتحقيق اﻷهداف والمبادئ اﻷصلية الــواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
In a real way, by their active participation in the work of the Organization, they contribute to the common purposes and principles of the Charter. | UN | فهي بطريقة ملموسة، ومن خلال مشاركتها الفعالة في أعمال المنظمة، تسهم في تحقيق اﻷهداف والمبادئ المشتركة للميثاق. |
∙ that the promotion and protection of all human rights is a legitimate concern of the international community in the framework of these purposes and principles | UN | ● أن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان هو اهتمام مشروع للمجتمع الدولي في إطار تلك اﻷهداف والمبادئ |
Recalling the aims and principles enunciated in the Charter of the Organization of the Islamic Conference, especially those calling for the consolidation of solidarity among the Islamic states and for strengthening their ability to protect their security, sovereignty, independence and national rights; | UN | وإذ يستذكر الأهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي، خاصة تلك التي تدعو إلى توطيد التضامن فيما بين الدول الإسلامية وتعزيز قدرتها على حماية أمنها وسيادتها واستقلالها وحقوقها الوطنية، |
The Commission carefully reviewed the eight alternatives that had been developed in terms of the objectives and guidelines that it had set. | UN | وقد استعرضت اللجنة بعناية البدائل الثمانية التي وضعت وذلك من حيث اﻷهداف والمبادئ التوجيهة التي حددتها. |
" Reaffirming the importance and continued validity of the goals, principles and objectives established at the World Population Conference held in Bucharest in 1974 and the International Conference on Population held in Mexico City in 1984, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أهمية واستمرار صحة اﻷهداف والمبادئ والغايات التي تحددت في المؤتمر العالمي للسكان المعقود في بوخارست في عام ١٩٧٤ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو في عام ١٩٨٤، |
70. Notes the launch of the United Nations Academic Impact, an initiative that aims to facilitate exchanges between the United Nations and institutions of higher education and to support the common principles and goals of the Organization; | UN | 70 - تحيط علما بإطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة، والتي تهدف إلى تيسير التواصل بين الأمم المتحدة ومؤسسات التعليم العالي ودعم الأهداف والمبادئ المشتركة للمنظمة؛ |