He then reviewed the progress made in achieving various goals and objectives in each sub-region during the past year. | UN | ثم استعرض التقدم المحرز خلال العام الماضي في بلوغ مختلف الأهداف والمقاصد في كل منطقة دون إقليمية. |
This could adversely affect the monitoring and measuring of the overall goals and objectives of the organization. | UN | وقد يؤثر ذلك سلبا في رصد وقياس الأهداف والمقاصد العامة للمنظمة. |
Aims and Purposes: Canadian Voice of Women for Peace is a national volunteer organization founded in 1960. | UN | الأهداف والمقاصد: منظمة المرأة الكندية من أجل السلام منظمة تطوعية وطنية أسست في عام 1960. |
i. Aims and purposes: Due to the globalization effects as well as the fading of the European borders societies are changing more rapidly. | UN | ' 1` الأهداف والمقاصد: نتيجة لآثار العولمة وتهاوي الحدود الأوروبية، غدت المجتمعات تتغير بسرعة أكبر. |
I would like to emphasize that the Millennium Development goals and targets by themselves are only declarations of intent. | UN | وأود أن أشدد على أن الأهداف والمقاصد الإنمائية للألفية في حد ذاتها ما هي إلاَّ إعلانات للنوايا. |
This gives the opportunity for establishing cooperation with other civil society organizations from the region of South East Europe with similar aims and objectives in order to operate regionally. | UN | وهذا ما يتيح الفرصة لإقامة تعاون مع منظمات المجتمع المدني الأخرى في منطقة جنوب شرق أوروبا، التي لها الأهداف والمقاصد ذاتها بغية العمل على المستوى الإقليمي. |
Daily action was required to identify common goals and objectives. | UN | ويلزم عمل يومي لتحديد الأهداف والمقاصد المشتركة. |
We are also confronting various new and emerging challenges that are causing setbacks in efforts to achieve the established goals and objectives. | UN | ونواجه أيضا مختلف التحديات الجديدة والناشئة التي تسبب التراجع في الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف والمقاصد المحددة. |
However, it also highlighted some weaknesses, such as in the setting of goals and objectives at individual levels in the organizations. | UN | إلا أنه يبرز أيضا بعض أوجه الضعف، مثلما هو الشأن فيما يتعلق بتحديد الأهداف والمقاصد على الصُعُد الفردية داخل المنظمات. |
Any special activities in support of the overall goals and objectives of the United Nations. | UN | الأنشطة الخاصة بدعم الأهداف والمقاصد العامة للأمم المتحدة: |
The reform document sets out the goals and objectives to be achieved. | UN | ووثيقة الإصلاح تحدد الأهداف والمقاصد التي ينبغي تحقيقها. |
It follows the same aims and purposes as KNH Germany. | UN | وهي تتبع الأهداف والمقاصد نفسها التي تتبعها المنظمة في ألمانيا. |
aims and purposes and main course of action: | UN | ' 1` الأهداف والمقاصد وخط سير العمل الرئيسي: |
(i) Aims and purposes: Computer Professionals for Social Responsibility (CPSR) is a global organization promoting the responsible use of computer technology. | UN | ' 1` الأهداف والمقاصد: جمعية المهنيين المختصين بالحاسوب من أجل المسؤولية الاجتماعية منظمة عالمية تنهض بالاستخدام المسؤول لتكنولوجيا الحاسوب. |
This effort is taking on new urgency as steps are being taken towards achieving the quantitative goals and targets of the Millennium Declaration. | UN | ويتسم هذا الجهد بطابع إلحاح جديد مع اتخاذ خطوات صوب تحقيق الأهداف والمقاصد الكمية التي تضمنها إعلان الألفية. |
(iv) Presentation of the desired targets, goals and means to achieve those goals and targets; | UN | ' 4` عرض الأهداف والمقاصد والوسائل المستصوبة لتحقيق تلك الأهداف والمقاصد؛ |
A decade later, they are here again to adopt a new series of goals, mindful that many of the goals and targets adopted at the World Summit for Children have still to be met. | UN | وبعد مضي عقد من الزمن ها هُم يجتمعون هنا مرة أخرى لإقرار سلسلة من الأهداف، واعين أن كثيرا من الأهداف والمقاصد التي أقرت في مؤتمر القمة العالمي للأطفال لم تتحقق بعد. |
First of all, with regard to the issue of aims and objectives, my delegation believes that an FMCT should be a tool to prevent nuclear proliferation as well as an instrument that promotes general and complete disarmament. | UN | سأتطرق بداية إلى مسألة الأهداف والمقاصد بالقول إن وفد بلدي يعتقد أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تكون أداة لمنع الانتشار النووي ووسيلة لتعزيز نزع السلاح العام والكامل. |
Progress made in achieving the objectives and goals | UN | التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف والمقاصد |
goal and objectives | UN | الأهداف والمقاصد |
As one of those objects and purposes is to promote reduction in the use of the death penalty, an interpretation of a provision in the Covenant that may encourage a State party that retains the death penalty to make use of that penalty should, where possible, be avoided. | UN | ونظرا إلى أن أحد هذه اﻷهداف والمقاصد هو تشجيع تقليل استخدام عقوبة اﻹعدام، فإن أي تفسير لحكم في العهد قد يشجع دولة طرفا أبقت على عقوبة اﻹعدام على استخدام هذه العقوبة، ينبغي، حيثما أمكن، تلافيه. |
The Dominican Republic — a country which has also had to struggle in order gradually to become a State in which the rule of law prevails and which guarantees peace, civil liberties, social justice, progress and general well being — joins in the effort and aspiration of those who resolutely want to make the objectives and purposes currently being attained in the Central American region a permanent reality. | UN | إن الجمهورية الدومينيكية - بوصفها بلدًا كان عليه أيضا أن يناضل كي يصبح تدريجيا دولة تسودها سيادة القانون وتكفل السلم والحريات المدنية والعدالة الاجتماعية والتقدم والرفاه العام - تنضم إلى جهود وتطلعات الذين يريدون بعزم جعل اﻷهداف والمقاصد التي يجري اﻵن إدراكها في منطقة أمريكا الوسطى، حقيقة دائمة. |
The targets and goals contained in the UN Millennium Declaration were seen as a broader framework for addressing sustainable development. | UN | واعتبرت الأهداف والمقاصد الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية إطارا أوسع لتناول التنمية المستدامة. |
In some circumstances, there may also be conflicts among different targets and objectives, for example, when investments in road networks to increase income-generating opportunities also intensify deforestation pressures. II. Poverty eradication and socially inclusive development | UN | وفي بعض الظروف، قد يكون هناك أيضا تنازع بين الأهداف والمقاصد المختلفة، عندما يحدث مثلا أن يؤدي الاستثمار في شبكات الطرق من أجل زيادة فرص توليد الدخل إلى تشديد الضغط لقطع الأشجار. |
In its resolution 42/11, the Commission requested the Executive Director to prepare, on the basis of questionnaires provided by Member States, a biennial report, to be submitted to it in 2001, 2003, 2005, 2007 and 2008, on the implementation of the objectives and targets agreed upon at the twentieth special session. | UN | وقد طلبت اللجنة، إلى المدير التنفيذي في قرارها 42/11، أن يعد تقريرا إثناسنوي يقدم اليها في الأعوام 2001 و2003 و2005 و 2007 و2008 عن تنفيذ الأهداف والمقاصد الموافق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وذلك استنادا إلى الاستبيانات التي تقدمها الدول الأعضاء. |
Recognizing that the extension of the duration of the Concerted Plan of Action of the Conference until May 1994 has enabled substantial progress to be made in the efforts to achieve the proposed objectives and aims, | UN | وإذ تسلم بأن تمديد فترة خطة العمل المنسقة للمؤتمر حتى أيار/مايو ١٩٩٤ أتاحت إحراز تقدم كبير في الجهود الرامية إلى تحقيق اﻷهداف والمقاصد المقترحة، |