It was also important to be mindful of the regional implications of food security. | UN | ومن الأهمية أيضا التنبه إلى الآثار الإقليمية للأمن الغذائي. |
In Latin America the contribution is also important. | UN | ويعتبر إسهام التعدين في أمريكا اللاتينية على قدر من الأهمية أيضا. |
It was also important to establish rules for determining entitlement to compensation and how the appropriate amount should be calculated. | UN | ومن الأهمية أيضا وضع قواعد لتقرير استحقاق التعويض وكيفية حساب المبلغ المناسب. |
It is equally important that KIT also be directly connected to development policy, frameworks and strategies. | UN | ومن الأهمية أيضا أن تربط الأنشطة المذكورة بالسياسات والأطر والاستراتيجيات الإنمائية. |
It was also important to ensure that internally displaced persons were consulted and participated in the decisions affecting them. | UN | ومن الأهمية أيضا كفالة استشارة المشردين داخليا واشتراكهم في القرارات التي تمسهم. |
It is also important to encourage policies aimed at channelling those funds into productive investment. | UN | ومن الأهمية أيضا تشجيع السياسات الرامية إلى توجيه هذه الأموال إلى مجال الاستثمار المنتج. |
It is also important to note that surveillance and enforcement activities beyond areas of national jurisdiction are logistically difficult and expensive. | UN | ومن الأهمية أيضا ملاحظة أن أنشطة الرصد والإنفاذ خارج مناطق الولاية الوطنية تعتبر من الناحية اللوجستية صعبة وباهظة التكلفة. |
With respect to world trade, agricultural subsidies are also important. | UN | وفي ما يتعلق بالتجارة العالمية، فإن الإعانات الزراعية تكتسي الأهمية أيضا. |
It was also important to develop a clear understanding of the respective roles and responsibilities of managers and of the oversight bodies regarding monitoring and evaluation. | UN | وقالت إن من الأهمية أيضا إيجاد فهم واضح لمختلف أدوار ومسؤوليات المدراء وهيئات الرقابة فيما يتعلق بالرصد والتقييم. |
It is also important to reform and improve the international financial system. | UN | ومن الأهمية أيضا إصلاح وتحسين النظام المالي الدولي. |
It is also important to increase the participation of women in political life. | UN | ومن الأهمية أيضا زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
It is also important to encourage the submission of short and concise draft resolutions, based mainly on new elements. | UN | ومن الأهمية أيضا أن نشجع على تقديم مشاريع قرارات قصيرة وموجزة، تستند أساسا إلى عناصر جديدة. |
It is also important to give attention to the informal sector as a major contributor to poverty alleviation. | UN | ومن الأهمية أيضا إيلاء الاهتمام للقطاع غير الرسمي بوصفه مساهما رئيسيا في تخفيف حدة الفقر. |
It is also important to establish regional programmes to monitor desertification based on scientific research and the use of modern technologies. | UN | ومن الأهمية أيضا إقامة مشاريع إقليمية لرصد التصحر تستند إلى البحث العلمي واستخدام التكنولوجيات الحديثة. |
It is also important to support national and regional stock assessment studies. | UN | ومن الأهمية أيضا دعم الدراسات المتعلقة بتقييم أرصدة الموارد على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
It is also important to set up regionally compatible air quality standards or guidelines. | UN | ومن الأهمية أيضا وضع معايير ومبادئ توجيهية متوافقة إقليميا بشأن نوعية الهواء. |
It is also important that Member States enhance their cooperation in preventing and combating terrorism and scrupulously implement continental and international instruments. | UN | ومن الأهمية أيضا أن تعزز الدول الأعضاء تعاونها في منع ومكافحة الإرهاب وأن تنفذ الصكوك القارية والدولية بصرامة. |
It is equally important to make people aware of the harm that mines can cause and to make it possible for demining to begin or continue. | UN | ومن الأهمية أيضا توعية الناس بالضرر الذي يمكن أن تتسبب فيه الألغام، وتمكين أنشطة إزالة الألغام من البدء أو الاستمرار. |
The engagement of all stakeholders to achieve this goal as soon as possible is also crucial. | UN | وإن إشراك جميع أصحاب المصلحة لتحقيق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن أمر في غاية الأهمية أيضا. |
Cooperation between sectors of the government was considered extremely important also for mid-level experts who were familiar with field practice and national policy. | UN | واعتُبر التعاون بين قطاعات الحكومة بالغ الأهمية أيضا للخبراء المتوسطي المستوى الذين هم على إلمام بالممارسة الميدانية والسياسة العامة الوطنية. |
That this is also essential for the long-term prospects for peace, reconciliation and coexistence is unquestionable. | UN | وليس ثمّة شك في أن كل ذلك بالغ الأهمية أيضا لفُرص السلام والمصالحة والتعايش الطويلة الأجل. |
Their active participation in vital political reforms and the democratization process is also critical. | UN | فمشاركتهم النشطة في مجال الإصلاحات السياسية الحيوية وعملية تحقيق الديمقراطية أمر بالغ الأهمية أيضا. |
As is the case within the European Union, coordination is also paramount for international actors. | UN | وكما هو الحال في إطار الاتحاد الأوروبي، فإن التنسيق بالغ الأهمية أيضا للأطراف الفاعلة الدولية. |
4. Innovation is also critically important to the success of the equity strategy and to achieving greater results for children. | UN | 4 - والابتكار بالغ الأهمية أيضا لنجاح استراتيجية الإنصاف ولتحقيق نتائج أكبر لصالح الأطفال. |
It is of equal importance to include, where possible, appropriate references in the respective mandates of peacekeeping operations and to foresee explicit provisions for the transition to the post-conflict phase. | UN | ومن اﻷهمية أيضا القيام، كلما أمكن ذلك، بتضمين إحالات مناسبة في الولايات المتصلة بعمليات حفظ السلام إلى أحكام صريحة متوقعة للانتقال إلى مرحلة ما بعد انتهاء النزاع. |