The strategic importance of energy in development and the need for regional cooperation in energy in Africa were emphasized. | UN | وتم التشديد على الأهمية الاستراتيجية للطاقة في التنمية والحاجة إلى التعاون الإقليمي في قطاع الطاقة في أفريقيا. |
Individually of low strategic importance | UN | الأهمية الاستراتيجية المتدنية على المستوى الفردي |
Engaging groups of strategic importance: adolescents and youth, men and boys | UN | إشراك المجموعات ذات الأهمية الاستراتيجية: المراهقون والشباب والرجال والأولاد |
If we fail to reduce the political and strategic significance of nuclear weapons, our non-proliferation efforts will be in vain. | UN | وإذا فشلنا في الحد من الأهمية الاستراتيجية للأسلحة النووية، فإن جهودنا الرامية لتحقيق عدم الانتشار ستذهب سدى. |
The food crisis of 2008 demonstrated the strategic importance of rural development. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن أزمة الأغذية في عام 2008، أوضحت الأهمية الاستراتيجية لتنمية الأرياف. |
The plan reflects the strategic importance that the European Union attaches to the region. | UN | وتعكس الخطة الأهمية الاستراتيجية التي يوليها الاتحاد الأوروبي للمنطقة. |
Individually of low strategic importance | UN | الأهمية الاستراتيجية المتدنية على المستوى الفردي |
Given the strategic importance of diamonds, particularly for certain African countries, it is important that particular attention be accorded to this area by the Governments of both their producers and their main importers. | UN | ومع أخذ الأهمية الاستراتيجية للماس بعين الاعتبار، ولا سيما بالنسبة إلى بعض البلدان الأفريقية، من المهم إيلاء اهتمام خاص لهذا المجال من جانب حكومات منتجي الماس ومستورديه الرئيسيين على السواء. |
It is of strategic importance for the Conference on Disarmament to regain momentum and vitality. | UN | إن من الأهمية الاستراتيجية لمؤتمر نزع السلاح استعادة الزخم والحيوية. |
Areas of strategic importance in gender-equality issues in the years ahead will be as follows: | UN | فيما يلي المجالات ذات الأهمية الاستراتيجية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين في السنوات القادمة: |
She also concurred with the strategic importance of South-South cooperation. | UN | وأبدت موافقتها أيضا على الأهمية الاستراتيجية للتعاون بين بلدان الجنوب. |
strategic importance of hydropower for sustainable development | UN | الأهمية الاستراتيجية للطاقة الكهرومائية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة |
The projects provided support to the United Nations system in various areas of strategic importance. | UN | وقدمت المشاريع الدعم إلى منظومة الأمم المتحدة في مختلف المجالات ذات الأهمية الاستراتيجية. |
the intended use of items of strategic importance by the end user; | UN | 7 - الاستخدام المزمع للأصناف ذات الأهمية الاستراتيجية لدى المستعمل النهائي؛ |
Endorses the role of the Fund in promoting the strategic importance of the empowerment of women; | UN | وتؤيد الدور الذي يضطلع به الصندوق في ترويج الأهمية الاستراتيجية لتمكين المرأة؛ |
We underline the strategic importance of the conservation of genetic resources, both wild and domesticated, because of their present and potential value; | UN | نؤكد الأهمية الاستراتيجية لحفظ الموارد الوراثية، البرية والداجنة، بسبب قيمتها الحالية والمحتملة؛ |
From that platform of reconciliation, we focus on and emphasize the strategic significance of partnerships in governance. | UN | وانطلاقا من منهاج المصالحة، نركز ونؤكد على الأهمية الاستراتيجية لشراكاتنا في الحكم. |
11. The evaluation plan for the duration of the MTSP will cover key themes and topics of strategic significance. | UN | 11 - وستتناول خطة التقييم التي تغطي فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المواضيع الرئيسية ذات الأهمية الاستراتيجية. |
An undertaking shall receive a license for each transaction of export, import or transit of goods of strategic significance. | UN | ويلزم لأي مشروع أن يحصل على ترخيص لكل معاملة لتصدير البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية أو استيرادها أو نقلها العابر. |
(ix) The proactive promotion of volunteer effort in areas of strategic relevance, such as urban development, environmental management and preventive/curative development. | UN | `9 ' التعزيز الاستباقي للجهد التطوعي في المجالات ذات الأهمية الاستراتيجية من قبيل التنمية الحضرية، والإدارة البيئية، والتنمية الوقائية/العلاجية. |
This paper describes the strategic value of thematic funding, analyses results achieved, and identifies lessons learned over the past years. | UN | وتبين هذه الورقة الأهمية الاستراتيجية للتمويل المواضيعي كما تحلل النتائج المحققة وتعرض الدروس المستفادة على مدى السنوات الماضية. |
We recognize the strategic interest of international cooperation to complement national development policies. | UN | وندرك الأهمية الاستراتيجية للتعاون الدولي لاستكمال سياسات التنمية الوطنية. |
This trend needs to be reversed; Governments should ensure affordable credit to strategically important sectors and prevent excessive high bank lending rates. | UN | ولا بد من عكس هذا الاتجاه؛ إذ ينبغي أن تضمن الحكومات الائتمان بأسعار معقولة للقطاعات ذات الأهمية الاستراتيجية وأن تمنع أسعار الفائدة المفرطة على القروض المصرفية. |