Commissioner for Information of Public Importance and Personal Data Protection | UN | المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة وبحماية البيانات الشخصية |
Mr. Rodobljub Sabić, Commissioner for Information of Public Importance and Personal Data Protection, Serbia | UN | السيد رودوبليوب سلبتش، مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية، صربيا |
155. The Commissioner for Information of Public Interest and Protection of Personal Data has limited financial resources to perform its mandated tasks. | UN | 155- ويملك مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية موارد محدودة لأداء المهام المكلَّف بها. |
Serbia indicated that it had established an Ombudsman at three levels of Government and the Commissioner for Information of Public Interest, which were financed from the national budget. | UN | وأشارت صربيا إلى أنها أنشأت مكتباً لأمين المظالم على ثلاث مستويات في الحكومة إضافة إلى مكتب المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة وموَّلت الهيئتين من الميزانية الوطنية. |
The Committee also requests that the State party provide orientation courses in order to sensitize prosecutors to the general importance of prosecuting racist acts, including hate speech. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم دروساً توجيهية من أجل توعية المدعين بشأن الأهمية العامة لملاحقة مرتكبي الأفعال العنصرية، بما في ذلك خطاب الكراهية. |
I will draw your attention to some of those having more general interest. | UN | وسأسترعي إنتباهكم إلى بعض الاستنتاجات ذات اﻷهمية العامة. |
The crisis exemplifies the systemic importance of FS regulation. | UN | 56- وتظهر الأزمة الأهمية العامة لتنظيم الخدمات المالية. |
The Law on the Protection of Personal Data extended the role of the Commissioner for Information of Public Importance to the protection of personal data. | UN | ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية. |
The Commissioner for Information of Public Importance and Protection of Personal Data became operational in December 2004. | UN | وبدأ مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية العمل في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Supervision of financial institutions is essential given their special and vital role in the economy and the Public Importance of the continuity of individual institutions. | UN | الإشراف على المؤسسات المالية أمر أساسي نظرا إلى الدور الخاص والحيوي الذي تضطلع به في الاقتصاد وإلى الأهمية العامة لاستمرار فرادى المؤسسات. |
The United Kingdom also recommended that the Commissioner for Information of Public Importance be given greater access to information so that he may fully determine to whether such information should be withheld from access to the public. | UN | وأوصت المملكة المتحدة أيضاً بأن تيسر الحكومة وصول المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة إلى مصادر المعلومات كيما يتسنى له تحديد ما إذا كان من المستصوب إخفاء تلك المعلومات عن الجمهور. |
(d) Commissioner for Information of Public Importance and Protection of Personal Data | UN | (د) مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية |
152. The Commissioner for Information of Public Interest and Protection of Personal Data was established on the grounds of the Law on Free Access to Information of Public Importance as an autonomous and independent State body. | UN | 152- استند إنشاء وظيفة مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية إلى قانون حرية الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة ليكون هيئة حكومية مستقلة وقائمة بذاتها. |
Act LXIII on the Protection of Personal Data and the Publicity of Data of Public Interest of 1992 qualifies personal data concerning racial origin, belonging to a nation or nationality, or ethnic affiliation as special data and provides increased protection to it. | UN | 22- والقانون رقم 63 بشأن حماية البيانات الشخصية وإذاعة البيانات ذات الأهمية العامة لعام 1992 يصف البيانات الشخصية المتعلقة بالأصل العرقي أو الانتماء لدولة أو جنسية أو الانتماء الإثني بوصفها بيانات شخصية وينص على زيادة الحماية لها. |
The State party should review the provisions of Act LXIII on the Protection of Personal Data and Public Access to Data of Public Interest to ensure that it is in line with the Covenant, particularly article 17, as expounded by the Committee in its general comment No. 16. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تراجِع أحكام القانون رقم 63 المتعلق بحماية البيانات الشخصية وبالحصول على البيانات ذات الأهمية العامة لضمان توافق أحكام القانون مع العهد، ولا سيما مع المادة 17 منه، وفقاً لما يرد في تعليق اللجنة العام رقم 16. |
(b) Access to information of Public Interest. | UN | (ب) الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة. |
The Committee also requests that the State party provide orientation courses in order to sensitize prosecutors to the general importance of prosecuting racist acts, including hate speech. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم دورات توجيهية من أجل توعية المدعين بشأن الأهمية العامة لملاحقة مرتكبي الأفعال العنصرية، بما في ذلك خطاب الكراهية. |
Serious issues of general importance can be better addressed through the regular monitoring and reporting obligations in articles 16 and 17 of the Covenant itself and the inquiry procedure under articles 11 and 12 of the Protocol, which are specifically designed to implement strategies to resolve those serious issues. | UN | ونرى أن من الأفضل التصدي للمسائل الخطيرة ذات الأهمية العامة في إطار الالتزامات العادية المتعلقة بالرصد والإبلاغ وفق ما هو منصوص عليه في المادتين 16 و 17 من العهد الدولي نفسه، وإجراءات تقصي الحقائق تحت المادتين 11 و 12 من البروتوكول، التي وضعت خصيصا لتنفيذ استراتيجيات لحل المسائل الخطيرة تلك. |
As to the claim submitted to the European Court, the author argues, not least given the general importance of the case, that the procedural delays by his lawyer and the inadmissibility decision by the European Court should not be a reason for the Human Rights Committee to reject the case. | UN | وفيما يتعلق بالدعوى المرفوعة إلى المحكمة الأوروبية، يدفع صاحب البلاغ، في ضوء الأهمية العامة التي تكتسيها القضية، بأنه ينبغي ألاّ يشكّل تأخر الإجراءات أو قرار عدم المقبولية الصادر عن المحكمة الأوروبية سبباً لرفض اللجنة المعنية بحقوق الإنسان القضية. |
As the first trial held at the Tribunal it necessarily has involved a number of interlocutory proceedings of general interest. | UN | ونظرا لكونها أول محاكمة تجريها المحكمة، فإنها تضمنت بالضرورة عددا من الاجراءات العارضة ذات اﻷهمية العامة. |
In addition, the systemic importance of countries changes over time. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأهمية العامة للبلدان تتغير على مر الزمن. |
118. The mid-term review had reaffirmed the programme's general relevance and had resulted in its focus on capacity-building for economic and social management, support to private sector development, support to social sector development and support to agricultural development during the balance of the cycle. | UN | ١١٨ - وقد أكد استعراض منتصف المدة من جديد اﻷهمية العامة للبرنامج وأسفر عن تركيزه على بناء قدرات اﻹدارة الاقتصادية والاجتماعية، ودعم تنمية القطاع الخاص، ودعم تنمية القطاع الاجتماعي، ودعم التنمية الزراعية، خلال ما تبقى من الدورة. |