That topic was of considerable importance to developing countries which were encouraging foreign investment and liberalizing their economic policies. | UN | فذلك موضوع بالغ الأهمية بالنسبة للبلدان النامية التي تشجع الاستثمار الأجنبي وتيسر سياساتها الاقتصادية. |
A group, however, emphasized that high-level meetings and thematic debates gave more visibility to very important topics, most of which were of the utmost importance to developing countries. | UN | غير أن إحدى المجموعات أكدت أن الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشات المواضيعية تتيح الفرصة للتعريف أكثر بالمواضيع ذات الأهمية الكبرى، وهي في معظم الحالات مواضيع بالغة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
91. Several speakers pointed out that a number of issues of great importance to developing countries were not a focus of the action plan. | UN | 91 - وأشار عدة متكلمين إلى أن خطة العمل لا تركز على عدد من المسائل البالغة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
These efforts must be supported by further opening of developed country markets for exports of interest to developing countries. | UN | ويجب دعم هذه الجهود بزيادة فتح أسواق البلدان المتقدمة للصادرات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
These efforts must be supported by further opening of developed country markets for exports of interest to developing countries. | UN | ويجب دعم هذه الجهود بزيادة فتح أسواق البلدان المتقدمة للصادرات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
Equally important for developing countries is the need for technical assistance to develop capacity in taking advantage of dynamic markets of developing countries and within regions. | UN | ويعادل ذلك في الأهمية بالنسبة للبلدان النامية الحاجة إلى مساعدة تقنية لتطوير القدرة على الاستفادة من الأسواق الدينامية في البلدان النامية وداخل الأقاليم. |
It aims at building capacity to handle relevant WTO negotiation issues as well as trade and environment issues of importance to developing countries. | UN | وهو يهدف إلى بناء القدرات للتصدي للقضايا ذات الصلة التي يتم التفاوض بشأنها في إطار منظمة التجارة العالمية، فضلاً عن قضايا التجارة والبيئة ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
It aims at building capacity to handle relevant WTO negotiation issues as well as trade and environment issues of importance to developing countries. | UN | وهو يهدف إلى بناء القدرات لتناول القضايا ذات الصلة التي يتم التفاوض بشأنها في إطار منظمة التجارة العالمية، فضلاً عن قضايا التجارة والبيئة ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
The independent analytical capacity of UNCTAD will be enhanced to ensure the high quality of research and analysis necessary to address key issues of importance to developing countries. | UN | وسيجري تعزيز القدرة التحليلية المستقلة للأونكتاد لضمان نوعية عالية من أعمال البحث والتحليل اللازمة لمعالجة المسائل الرئيسية ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
The independent analytical capacity of UNCTAD will be enhanced to ensure the high quality of research and analysis necessary to address key issues of importance to developing countries. | UN | وسيجري تعزيز القدرة التحليلية المستقلة للأونكتاد لضمان نوعية عالية من أعمال البحث والتحليل اللازمة لمعالجة المسائل الرئيسية ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
3. Overall, the United Nations Climate Change Conference achieved good results in a broad range of areas of international cooperation on climate change, particularly with respect to issues of importance to developing countries. | UN | 3 - وبوجه عام، حقق المؤتمر نتائج جيدة في مجموعة واسعة من مجالات التعاون الدولي بشأن تغير المناخ، ولا سيما بشأن المسائل ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
The focus will remain on sectors and value chains of importance to developing countries and emerging economies: the food and agribusiness; ethical fashion and cultural industries; manufactured natural products; technology; and services. | UN | وسيستمر التركيز على القطاعات وسلسلات الأنشطة المضيفة للقيمة ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية والاقتصادات الناشئة وهي: تجارة الأغذية والزراعة، وصناعة الأزياء المحترمة للأخلاقيات، والصناعات الثقافية، والمنتجات الطبيعية المصنعة، والتكنولوجيا والخدمات. |
(a) Enhanced, equitable and predictable market access for commodities of key importance to developing countries; | UN | (أ) تعزيز فرص نفاذ السلع الأساسية البالغة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية إلى الأسواق وكفالة تكافؤ المساواة في تلك الفرص وإمكانية التنبؤ بها؛ |
Products of interest to developing countries did not enjoy the same level of protection as those of developed countries. | UN | والمنتجات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية لا تحظى بنفس مستوى الحماية الذي تحظى به منتجات البلدان المتقدمة النمو. |
The scope of this work encompassed a large number of sectors and areas of interest and emerging interest to developing countries. | UN | وأشيرَ إلى أن نطاق هذا العمل يشمل عدداً كبيراً من القطاعات والمجالات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
This could provide an opportunity to help identify products of interest to developing countries. | UN | فبإمكان ذلك أن يوفر فرصة للمساعدة على تحديد المنتجات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
In terms of enhancing developing countries' export opportunities, real progress on Mode 4 and on sectors of export interest to developing countries are still absent. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز فرص البلدان النامية في مجال التصدير، فإن التقدم الفعلي بشأن الأسلوب 4 وبشأن قطاعات التصدير ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية لم يتحقق بعد. |
Main areas of interest to developing countries would be related to environmental measures, effective market access and how the negotiations on environmental goods and services are defined and conducted. | UN | وتتصل المجالات الرئيسية ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية بالتدابير البيئية، والوصول إلى الأسواق على نحو فعّال، وبكيفية تحديد وإجراء المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية. |
This might expand investment in technologies in fields most important for developing countries. | UN | وهذا قد يزيد من الاستثمار في مجالات تكنولوجية لها أكبر قدر من الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
The São Paulo Consensus was of great relevance to developing countries in two particular areas, namely policy space and corporate responsibility. | UN | وقال إن وثيقة توافق الآراء التي وُضعت في ساو باولو هي وثيقة بالغة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية في مجالين معينين، هما حيز السياسة العامة ومسؤولية الشركات. |