"الأوروبية الناشئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • European emerging
        
    • emerging European
        
    • new member
        
    The European emerging economies therefore need to further develop their financial sectors so that they can better channel domestic savings into domestic investment. UN ويتعين بالتالي أن تزيد الاقتصادات الأوروبية الناشئة من تطوير قطاعاتها المالية لكي يتسنى لها تحسين توجيه المدخرات المحلية إلى الاستثمار الداخلي.
    Nine of the European emerging economies have yet to join WTO. UN ولا تزال هناك تسعة من الاقتصادات الأوروبية الناشئة لم تنضم بعد إلى منظمة التجارة العالمية.
    32. For a number of the European emerging economies, remittances are a very significant component of gross national income (GNI). UN 32 - أما الحوالات، فهي عنصر هام جدا من عناصر الدخل القومي الإجمالي لعدد من الاقتصادات الأوروبية الناشئة.
    Other health-related issues not covered by the Millennium Development Goals remain important for the European emerging economies. UN ولا تزال مسائل صحية أخرى مدرجة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية تنطوي على أهمية بالنسبة للاقتصادات الأوروبية الناشئة.
    ICEPS participated in a series of programmes of the European Union aimed at promoting economic cooperation among enterprises of emerging European States. UN شارك المعهد في سلسلة من البرامج التي نظمها الاتحاد الأوروبي بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين مؤسسات الدول الأوروبية الناشئة.
    A decade ago, the European advanced economies and North America each accounted for over a quarter of world output and the European emerging economies accounted for another 5 per cent. UN وقبل عشر سنوات، كانت حصة الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية تمثل، في حالة كل منهما، أكثر من ربع الناتج العالمي، وكانت للاقتصادات الأوروبية الناشئة حصة أخرى نسبتها خمسة في المائة.
    The world shares of the European advanced economies and North America have now declined to a fifth each while that of the European emerging economies has increased to 6 per cent. UN وقد تراجعت الحصة العالمية للاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية الآن إلى الخُمس لكل منهما، بينما ارتفعت حصة الاقتصادات الأوروبية الناشئة إلى ستة في المائة.
    The inward stock of FDI in the European emerging economies has increased by over 1,000 per cent since 2000. UN وزادت منذ عام 2000 جملة التدفقات الداخلة من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى منطقة الاقتصادات الأوروبية الناشئة بما يزيد على 000 1 في المائة.
    The adverse impact of ageing on effective labour supply is expected to be particularly strong in the non-Central Asian European emerging economies. UN ومن المنتظر أن يكون الأثر السلبي للشيخوخة على التوفير الفعال للعمالة قوياً بالذات في الاقتصادات الأوروبية الناشئة من غير اقتصادات آسيا الوسطى.
    Growth in North America should be about 2.0 per cent in 2013 as they continue to recover slowly while growth in the European emerging economies strengthens to 3.4 per cent. UN وسيبلغ معدل النمو في أمريكا الشمالية قرابة 2 في المائة في عام 2013، وستواصل اقتصاداتها استعادة عافيتها بشكل بطيء؛ في حين سيزداد معدل النمو قوة في الاقتصادات الأوروبية الناشئة ليصل إلى 3,4 في المائة.
    A decade ago, the European advanced economies and North America each accounted for over a quarter of world output, and the European emerging economies accounted for another 5 per cent. UN ومنذ عشر سنوات كانت حصة كل من الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية تزيد على ربع الناتج العالمي، بينما كانت الاقتصادات الأوروبية الناشئة تُنتج نسبة أخرى قدرها 5 في المائة.
    The shares of the European advanced economies and North America have declined to a fifth each, while that of the European emerging economies has increased to slightly less than 6 per cent. UN وقد تراجعت حصة كل من الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية إلى الخُمس، بينما ازدادت حصة الاقتصادات الأوروبية الناشئة إلى نسبة أقل بقليل من 6 في المائة.
    The inward stock of FDI in the European emerging economies has increased in value by almost 1,200 per cent since 2000. UN وازدادت قيمة الاستثمار المباشر الأجنبي الموجه إلى الاقتصادات الأوروبية الناشئة بنسبة 1200 في المائة تقريبا منذ عام 2000.
    The debt to GDP ratios for most of the European emerging economies are considerably lower and are quite low for the major energy exporters, including the Russian Federation. UN ونسب الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي لمعظم الاقتصادات الأوروبية الناشئة أقل من ذلك بكثير، وهي منخفضة جدا في البلدان الرئيسية المصدرة للطاقة، بما فيها الاتحاد الروسي.
    This led to currency depreciations for some of the European emerging economies and significant declines in international reserves for others. UN وأدى ذلك إلى انخفاض قيمة العملات في بعض الاقتصادات الأوروبية الناشئة وانخفاض الاحتياطيات الدولية بدرجة كبيرة في بعضها الآخر.
    The world share of the European Union and North America has now declined to just over one fifth each while that of the European emerging economies has increased to 6 per cent. UN وقد تراجعت الآن الحصة العالمية للاتحاد الأوروبي وأمريكا الشمالية وأصبحت تزيد قليلا على الخمس في حالة كل منهما، بينما ارتفعت حصة الاقتصادات الأوروبية الناشئة إلى 6 في المائة.
    After controlling for the level of per capita income, the European Union new member States and the European emerging economies are generally found to have high levels of economic welfare. UN وبعد وضع نصيب الفرد من الدخل في الحسبان، يتضح عموما أن للدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي والاقتصادات الأوروبية الناشئة مستويات عالية من الرفاه الاقتصادي.
    However, that was not the case for the European emerging economies and the new member States of the European Union, which were the most negatively impacted regions in the world. UN غير أن هذا الأمر لم يكن هو حال الاقتصادات الأوروبية الناشئة ولا الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي التي كانت أشد مناطق العالم تأثرا.
    31. A significant vulnerability for many of the non-resource-rich European emerging economies prior to the crisis were large current-account deficits due to the dependence of these economies on foreign savings to finance their development. UN 31 - ومن بين مواطن الضعف الكبيرة للعديد من الاقتصادات الأوروبية الناشئة غير الغنية بالموارد قبل الأزمة، العجز الكبير في الحساب الجاري الناجم عن اعتمادها على المدخرات الأجنبية لتمويل تنميتها.
    Although more recent progress had been strong, even prior to the crisis in early 2008 not all the European emerging economies were on track to achieve all the Millennium Development Goal targets by 2015. UN وعلى الرغم من أن التقدم المحرز مؤخرا قد كان قويا، فحتى قبل الأزمة في أوائل عام 2008، لم تكن جميع الاقتصادات الأوروبية الناشئة تسير في طريق تحقيق جميع غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    In the advanced European economies, unemployment of young men is higher than that for young women, while in the emerging European economies, the opposite is true. UN وفي الاقتصادات الأوروبية المتقدمة، يزيد معدل البطالة بين الشباب من الذكور عنه بين الشابات، بينما يحصل العكس في الاقتصادات الأوروبية الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus