"الأوروبية للأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Security
        
    1. The European Union Police Mission is the first operation undertaken under the European Security and Defence Policy. UN 1 - تعد بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي أول عملية تنفذ في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    1. The European Union Police Mission (EUPM) has been the first operation undertaken under the European Security and Defence Policy. UN 1 - كانت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي أول عملية يُضطلع بها في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    1. The European Union Police Mission (EUPM) has been the first operation undertaken under the European Security and Defence Policy. UN 1 - اعتبرت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي أول عملية تنفذ في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    Under the direction of the European Union Special Representative, EUPM has taken the lead in the coordination of policing aspects of the European Security and Defence Policy efforts in the fight against organized crime. UN وتحت إرشاد الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، تولت البعثة الدور القيادي في تنسيق الجوانب المتعلقة بعمل الشرطة من الجهود المبذولة في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع في مكافحة الجريمة المنظمة.
    Powers shall also be conferred to the European Security and Defense Policy (ESDP) Mission, over which the ICR in his/her capacity as EUSR shall exercise direction, as set forth in Annex IX of this Settlement. UN كما تخول صلاحيات للبعثة المعنية بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع، التي يمارس الممثل المدني الخاص، بصفته الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، مهمة توجيهها، على النحو المبين في الفصل التاسع لهذه التسوية.
    In addition, Spain is supporting the inclusion of issues related to the European Security and Defence Policy in the Mediterranean projection of the European Union. UN وإضافة إلى ذلك، تدعم إسبانيا عملية إدراج المسائل المتعلقة بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع في تقديرات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالبحر الأبيض المتوسط.
    In that context, it is worth noting the European Union's support for the Sudan and the Democratic Republic of the Congo in the framework of the European Security and Defence Policy. UN وفي هذا السياق، ينبغي الإشارة إلى دعم الاتحاد الأوروبي للسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    Switzerland is an active member of the Berne Club which has, for many years, brought together, in an informal manner, the heads of the European Security and intelligence services. UN وتشارك سويسرا بنشاط في " نادي برن " الذي يجمع بشكل غير رسمي مديري الأقسام الأوروبية للأمن والاستخبارات منذ عدة سنوات.
    This operation has further demonstrated the strength of the European Union as a crisis management actor, the level of EU engagement in the Democratic Republic of the Congo, and the effectiveness of such interventions in conjunction with the United Nations and in support of international partners under the European Security and defence policy. UN وقد أظهرت هذه العملية أيضا قوة الاتحاد الأوروبي كطرف قادر على إدارة الأزمات، ومستوى تدخله في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفعالية أن يكون تدخله مقترنا بتدخل الأمم المتحدة ومندرجا في سياق دعم شركاء دوليين عملا بالسياسية الأوروبية للأمن والدفاع.
    27. In my last report, I noted that the European Union intended to launch a naval operation conducted within the framework of the European Security and Defence Policy, off the coast of Somalia by December 2008. UN 27 - وفي تقريري الأخير، أشرت إلى أن الاتحاد الأوروبي يعتزم بدء عملية بحرية تجري في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع قبالة سواحل الصومال في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Government also agreed to extend the mandate of the European Security and defence policy mission of the Council of the European Union, which was to expire at the end of June, until the end of November. UN كما وافقت الحكومة على أن تمدد حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ولاية بعثة مجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع، التي كان من المقرر أن تنتهي في نهاية حزيران/يونيه.
    17. A mission from the Council of the European Union visited Bissau from 14 to 17 September 2009 to assess the feasibility of future support from the European Security and Defence Policy to the country. UN 17 - وزارت بعثة من مجلس الاتحاد الأوروبي بيساو من 14 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2009 بغرض تقييم جدوى الدعم الذي سيقدم مستقبلا في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    A programme would be implemented within the framework of the European Security and Defence Policy to advise the local authorities on security sector reform in order to establish the conditions required for implementation of the national security strategy and facilitate subsequent donor engagement. UN وأضافت أنه سيتم تنفيذ برنامج في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع لتقديم المشورة إلى السلطات المحلية فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن من أجل توفير الظروف اللازمة لتنفيذ سياسة الأمن الوطنية وتيسير مهمة المانحين فيما بعد.
    96. The European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina, the first mission under the European Security and Defence Policy, completed its mandate on 30 June 2012. UN 96 - إن بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك، وهي البعثة الأولى التي تُنفّذ في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع، قد أكملت ولايتها في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Since 2004 Director of the Vienna Course on International Law for Military Legal Advisers organized by the Austrian MoD, supported by the International Committee of the Red Cross and, since 2009, provided in the framework of the European Security and Defence College UN منذ عام 2004 مدير دورة فيينا الدراسية للقانون الدولي للمستشارين القانونيين العسكريين التي تنظمها وزارة الدفاع في النمسا، بدعم من لجنة الصليب الأحمر الدولية، والمتاحة منذ عام 2009 في إطار الكلية الأوروبية للأمن والدفاع
    Algeria views Euro-Mediterranean dialogue on the European Security and Defence Policy, begun more than two years ago, as an additional consultation forum for addressing regional concerns and enhancing cooperation in matters of security. UN وفي الإطار الأوروبي - المتوسطي، تأخذ الجزائر الحوار الذي بدأ منذ أكثر من عامين بشأن السياسة الأوروبية للأمن والدفاع على أنه منتدى تكميلي للتشاور بشأن تحسين معالجة شواغل المنطقة ولتعزيز التعاون في مجال الأمن.
    A joint advisory mission of the European Council and European Commission visited Bissau from 8 to 12 October to conduct a needs assessment to support the security sector reform within the framework of the European Security and Defence Policy. UN وقد زارت بيساو بعثة استشارية مشتركة بين مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر لتقييم الاحتياجات من أجل دعم إصلاح قطاع الأمن ضمن إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    On the basis of the 2003 and 2007 EU-United Nations joint declarations, the cooperation between the EU and the Organization in the areas of crisis management and security has developed significantly in recent years, particularly through the launching of EU operations, within the framework of the European Security and Defence Policy, to support United Nations peacekeeping operations. UN واستنادا إلى الإعلانين المشتركين بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة لعامي 2003 و 2007، فقد تطور التعاون بين الاتحاد الأوروبي والمنظمة في مجالي إدارة الأزمات والأمن بصورة كبيرة في السنوات الأخيرة، لا سيما من خلال إطلاق عمليات الاتحاد الأوروبي، في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع، بغية دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    17. Committee experts also contributed to regional training and capacity-building workshops, for example, at the OSCE Border Management Staff College in Tajikistan and at the European Security and Defence College. UN 17 - وساهم خبراء اللجنة أيضا في التدريبات وحلقات العمل الإقليمية المخصصة لبناء القدرات، ومنها، على سبيل المثال، تلك التي نظمتها في طاجيكستان كلية موظفي إدارة الحدود التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وتلك التي أُجريت في الكلية الأوروبية للأمن والدفاع.
    Operation Atalanta, the first naval operation of the European Security and Defence Policy (ESDP), brings together all the member States with navies as well as non-member States (Norway, Switzerland, Croatia). UN وتضم " أتالانت " أول عملية بحرية للسياسة الأوروبية للأمن والدفاع، جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي تمتلك أسطولاً بحرياً، فضلاً عن الدول غير الأعضاء في الاتحاد (النرويج وسويسرا وكرواتيا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus