"الأوروبية والآسيوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • European and Asian
        
    • in Europe and Asia
        
    The level of infrastructure was also not homogeneous among the European and Asian landlocked developing countries. UN ولوحظ أيضا أن مستوى الهياكل الأساسية غير متجانس فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    They recognized that growth in the European and Asian landlocked developing countries had sometimes been accompanied by environmental degradation, and hence there was a need to promote green economic policies. UN وسلموا بأن النمو الحاصل في البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية اقترن في بعض الأحيان بتدهور بيئي، ورأوا أن هناك من ثم حاجة لتعزيز سياسات الاقتصاد الأخضر.
    Over the years, ESCAP and ECE have provided useful platforms that have contributed to closer and more effective cooperation and collaboration among European and Asian landlocked developing countries. UN وعلى مدى السنوات أتاحت اللجنتان منصتين مفيدتين أسهمتا في قيام تعاون وتعاضد أوثق وأكثر فعالية فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    (Paraguay signed extradition treaties with virtually all the countries of the Americas and with many European and Asian countries. UN (وقعت باراغواي على معاهدات لتسليم المجرمين مع جميع بلدان الأمريكتين تقريبا ومع كثير من البلدان الأوروبية والآسيوية.
    3. The implementation of the system will allow the formation in Ukraine of a navigation area meeting world standards for air, sea and land transportation safety and will also facilitate the servicing of existing and development of new transport routes between countries in Europe and Asia. UN 3- وسيتيح تنفيذ هذا النظام تكوين منطقة ملاحية في أوكرانيا تفي بالمعايير العالمية لأمان النقل الجوي والبحري والبري، كما سييسّر خدمات طرق النقل الحالية وإنشاء أخرى جديدة بين البلدان الأوروبية والآسيوية.
    Modern satellite navigation support will play an important role in servicing existing and developing new transport routes between European and Asian countries and will bring Ukraine significant economic returns. UN وسيقوم الدعم الملاحي الساتلي الحديث بدور هام في خدمة طرق النقل القائمة والمستجدة بين البلدان الأوروبية والآسيوية ويجلب لأوكرانيا عائدات اقتصادية كبيرة.
    The latter was particularly crucial for the development of links to existing European and Asian transport networks, and for the establishment of new infrastructure such as pipelines, railways, air-traffic routes and telecommunication lines. UN وهذا الأخير كان ذا أهمية خاصة لاستحداث صلات بين شبكات النقل الأوروبية والآسيوية القائمة، ولإنشاء هياكل أساسية جديدة مثل خطوط الأنابيب وسكك الحديد والممرات الجوية وخطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    72. The States members of the Community were traditional suppliers of energy to many European and Asian countries. UN 72- واستطرد قائلاً إن الدول الأعضاء في الجماعة موردة تقليدية للطاقة إلى كثير من البلدان الأوروبية والآسيوية.
    Over the past few years within ECO we have started to implement some important interregional transportation and communications projects which will bring the European and Asian countries' economies closer together, bridge the technological gap between them and establish an equitable system of trade and economic relations between the North and the South. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، بدأنا، داخل تلك المنظمة، تنفيذ بعض المشروعات الأقاليمية الهامة للنقل والاتصالات من شأنها أن توثق العرى بين اقتصادات البلدان الأوروبية والآسيوية. وستسد الفجوة التكنولوجية بينهما، وتقيم نظاما عادلا للتجارة والعلاقات الاقتصادية بين الشمال والجنوب.
    An ASEM Symposium on combating underground banking and the need to supervise alternate remittance service in European and Asian countries will be held in German in September 2003, within the context of the ASEM Anti-Money Laundering initiative. UN :: ستعقد في ألمانيا في أيلول/سبتمبر 2003، في إطار مبادرة الاجتماع المتعلقة بغسل الأموال، ندوة يرعاها الاجتماع تتناول مكافحة الأنشطة المصرفية السرية وضرورة الإشراف على إدارة بديلة لتحويل الأموال في البلدان الأوروبية والآسيوية.
    In order to bring together European and Asian processes of transition to sustainable development, Kazakhstan has launched the Green Bridge initiative, which provides for wide-ranging cooperation on the protection of transborder ecosystems and climate change adaptation. UN وبغية جمع العمليتين الأوروبية والآسيوية للانتقال إلى التنمية المستدامة، أطلقت كازاخستان مبادرة الجسر الأخضر، التي تقتضي قيام تعاون واسع النطاق بشأن حماية النظم الإيكولوجية عبر الحدود، والتكيف مع تغيّر المناخ.
    It was reported that, in Colombia, a great many CITES-listed wild species were traded on the black market, destined for export to North American, European and Asian markets. UN وقد أفادت بأن عددا كبيرا للغاية من الأنواع البرّية المدرجة في قائمة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض يُتاجر بها في السوق السوداء في كولومبيا، وهي موجهة للتصدير إلى أسواق أمريكا الشمالية والأسواق الأوروبية والآسيوية.
    18. The participants noted that the European and Asian landlocked developing countries were characterized by important differences with respect to the composition and destination of exports. UN 18 - ولاحظ المشاركون أن البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية تعكس فوارق مهمة فيما بينها فيما يتعلق بمكونات صادراتها ومقصدها.
    23. European and Asian landlocked developing countries are also vulnerable to emerging challenges related to natural disasters, food security, energy security and water management. UN 23 - كما لوحظ أن البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية غير منيعة أيضا أمام التحديات الناشئة التي تتصل بالكوارث الطبيعية والأمن الغذائي وأمن الطاقة وإدارة الموارد المائية.
    31. It was observed that high transport costs are an important impediment to trade and economic cooperation among the European and Asian landlocked developing countries. UN 31 - لوحظ أن ارتفاع تكاليف النقل يشكل حائلا جسيما أمام التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    In European and Asian landlocked developing countries, not only has progress towards the Goals been considerably varied across different goals and indicators, but their achievement has been unequally distributed across regions, subregions, countries and different population groups in a nation. UN ورأوا أن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية نحو تحقيق هذه الأهداف لم يتسم فقط بتفاوته البيِّن على نطاق الأهداف والمؤشرات المختلفة، وإنما اتسمت توزيعات منجزاته بعدم تساوقها أيضا عبر المناطق والمناطق الفرعية والبلدان والمجموعات السكانية المختلفة داخل البلد.
    7. The Seminar was informed of the ASEM symposium on combating underground banking and the need of supervising alternative remittance services in European and Asian countries, organized jointly by Germany and Malaysia on 30 and 31 October 2003 in Berlin, Germany. UN 7 - أبلغت الحلقة الدراسية بندوة الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة النشاط المصرفي السري والحاجة إلى إيجاد خدمات بديلة للتمويل في البلدان الأوروبية والآسيوية التي تشترك ألمانيا وماليزيا في تنظيمها يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 ببرلين في ألمانيا.
    In the transport area, the Ministers of Transport from European and Asian countries met in February 2008 at the seventieth session of the ECE's Inland Transport Committee to discuss numerous transport and transit problems and ways to overcome them. UN وفي مجال النقل، التقى وزراء النقل من البلدان الأوروبية والآسيوية في شباط/فبراير 2008 في الدورة السبعين للجنة النقل البري التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا لمناقشة العديد من مشاكل النقل والمرور العابر، وسبل التغلب عليها.
    To ensure the convergence of the European and Asian processes of transition to sustainable development and their merging into a single Eurasian process, Kazakhstan has put forward an initiative on convening in 2010 a conference of ministers of environment, economy and social welfare of the Asian and Pacific countries and a pan-European conference on the environment for Europe in 2011. UN ولضمان تحول عمليات الانتقال الأوروبية والآسيوية إلى التنمية المستدامة، واندماجها في عملية أورو - آسيوية وحيدة، قدمت كازاخستان مبادرة لعقد مؤتمر في عام 2010 لوزراء البيئة والاقتصاد والرفاه الاجتماعي في البلدان الآسيوية وبلدان المحيط الهادئ، ومؤتمر أوروبي عام حول البيئة من أجل أوروبا سنة 2011.
    European and Asian countries listed " economic empowerment, employment and pensions " most often (62 per cent and 59 per cent respectively). UN وكان " التمكين الاقتصادي وفرص العمل والمعاشات التقاعدية " هو أكثر ما أدرجته البلدان الأوروبية والآسيوية (62 في المائة و 59 في المائة على التوالي).
    Those tendencies have some similarities with homicide trends, with some notable exceptions such as the temporary increase of robberies in some countries in Europe and Asia in 2005-2006 (see figure 11). UN وتتشابه هذه الاتجاهات نوعا ما مع اتجاهات جريمة القتل، مع بعض الاستثناءات الملحوظة مثل الزيادات المؤقتة في جرائم السلب في بعض البلدان الأوروبية والآسيوية في الفترة 2005-2006 (انظر الشكل 11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus