"الأوروبي بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • EU on
        
    • Europe on
        
    • issued on
        
    • statement on
        
    • European Union on
        
    • EU for
        
    • Directive
        
    • of the European
        
    Presentation to AU and EU on police, corrections and judicial issues UN عرض للاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بشأن مسائل الشرطة والسجون والقضاء
    We respect the opinion of the EU on that matter, but we do not share it. UN ونحن نحترم رأي الاتحاد الأوروبي بشأن تلك المسألة، ولكننا لا نتفق معه.
    The United States has been actively consulting with the EU on the code. UN وتتشاور الولايات المتحدة بنشاط مع الاتحاد الأوروبي بشأن هذه المدونة.
    The main aim is to develop cooperation in Europe on activities relating to space debris. UN والهدف الرئيسي للشبكة هو تنمية التعاون الأوروبي بشأن الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي.
    For example, the monitoring work conducted by the Council of Europe on reservations made by both members and non-members of the Council was effective and useful. UN وعلى سبيل المثال فإن رصد أعمال المجلس الأوروبي بشأن التحفظات التي يبديها أعضاء وغير أعضاء المجلس عمل فعَّال ومفيد.
    statement on East Timor: New York agreement issued on UN اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية: اتفاق نيويورك
    In this regard, UNPOS is providing technical advice to the EU on military training matters. UN وفي هذا الصدد، يقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال المشورة الفنية للاتحاد الأوروبي بشأن مسائل التدريب العسكري.
    24. The CHAIRPERSON invited the Italian delegation to introduce the draft resolution that had been circulated by the EU on the agenda item. UN 24- الرئيسة: دعت وفد ايطاليا إلى أن يقدّم مشروع القرار الذي عمّمه الاتحاد الأوروبي بشأن بند جدول الأعمال.
    Liaison with EU on the development of the integrated police unit in MONUC, Darfur and UNMIK UN الاتصال بالاتحاد الأوروبي بشأن إنشاء وحدة الشرطة الموحدة في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Specifically, the decisions taken under the international export control regimes and in the EU on changing the lists are to be translated into national law as soon as possible. UN وعلى وجه التحديد، سيتم ترجمة القرارات المتخذة في إطار الأنظمة الدولية للرقابة على الصادرات وفي إطار الاتحاد الأوروبي بشأن تعديل القوائم إلى قانون وطني في أقرب وقت ممكن.
    6. Bosnia and Herzegovina continues to make good progress in its negotiations with the EU on a Stabilization and Association Agreement (SAA). UN 6 - وتواصل البوسنة والهرسك تحقيق تقدم لا بأس به في المفاوضات التي تجريها مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    In September, the President of the C.L.E.F. participated in the Seminar organized by the Belgian Presidency of the EU on the implementation of the Fifth Action Program for Women. UN وفي أيلول/سبتمبر، شاركت رئيسة الهيئة في الحلقة الدراسية التي نظمتها الرئاسة البلجيكية للاتحاد الأوروبي بشأن تنفيذ برنامج العمل الخامس للمرأة.
    Mr. Sanders (Netherlands): I am speaking on behalf of the European Union (EU) on the cluster 6, on confidence-building measures. UN السيد ساندرز (هولندا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن المجموعة 6 المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    Ministerial Decision No. 125695/E3/5695/25.10.2000 " control of dual-use items transfers " harmonizes Greek legislation with Regulation 1334/2000, of the EU on the same subject. UN :: القرار الوزاري رقم 125695/E3/5695/25.10.2000 " مراقبة نقل المواد ذات الاستعمال المزدوج " وهو يوائم التشريعات اليونانية مع اللائحة 1334/2000 الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن الموضوع نفسه.
    It noted the recommendations of the Council of Europe on the situation of minorities and the fact that Cyprus had not signed the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وأحاطت علماً بتوصيات المجلس الأوروبي بشأن وضع الأقليات، وبكون قبرص لم توقِّع على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    All the proposals and initiatives made by the Government of the Republic of Serbia are based on European and international standards, in particular on the Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of the Council of Europe, the Framework Convention of the Council of Europe on the Rights of National Minorities and the European Charter on Local Self—Government. UN إن سائر الاقتراحات والمبادرات التي تقدمت بها حكومة صربيا تستند إلى المعايير الأوروبية والدولية، وخاصة إلى اتفاقية مجلس أوروبا الخاصة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا بشأن حقوق الأقليات القومية، والميثاق الأوروبي بشأن الحكم الذاتي المحلي.
    The Republic of Moldova subscribed to the European Union (EU) declaration regarding the degradation of the situation in South Ossetia, delivered at the extraordinary meeting of the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe on 8 August 2008, and calls for the full implementation of the peace plan mediated under the French presidency of the EU. UN وقد انضمت جمهورية مولدوفا إلى إعلان الاتحاد الأوروبي بشأن تدهور الحالة في أوسيتيا الجنوبية، والصادر عن الاجتماع الطارئ للمجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 8 آب/أغسطس 2008، وهي تدعو إلى التنفيذ الكامل لخطة السلام بوساطة الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    statement on the Sudan issued on 14 January 1999 UN بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان،
    statement on Pakistan nuclear tests issued by the Presidency UN بيان من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التجارب النووية
    Declaration of the European Union on the events in Hebron UN إعلان الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحوادث التي وقعت في الخليل
    Proposal by the EU for a land-based approach: UN مقترح مقدم من الاتحاد الأوروبي بشأن اتباع نهج قائم على الأراضي
    Those provisions implemented a European Union Directive on protection for victims of trafficking. UN وتنفذ هذه الأحكام بموجب توجيهات صادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن حماية ضحايا الاتجار.
    It operates under the mandate of the European Union Treaty Articles 101 and 102 on the Functioning of the European Union. UN وتعمل هذه الشبكة في إطار الولاية التي تخولها المادتان 101 و102 من ميثاق الاتحاد الأوروبي بشأن عمل الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus