(ii) of storage, handling and other external conditions should be taken into account when selecting the types of fuses and determining the sensitivity of fuses; and | UN | `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
(ii) of storage, handling and other external conditions | UN | `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية |
(ii) of storage, handling and other external conditions should be taken into account when selecting the types of fuzes and determining the sensitivity of fuzes. | UN | `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
external positions, however, remained strong in many countries, such as Egypt and Zambia, thanks in part to the recent allocation of special drawing rights from the International Monetary Fund (IMF). | UN | غير أن الأوضاع الخارجية ظلت قوية في الكثير من البلدان مثل مصر وزامبيا مما يعزى جزئيا إلى مخصصات حقوق السحب الخاصة الصادرة مؤخرا عن صندوق النقد الدولي. |
In fact, signs of deterioration in developing countries' external positions had begun to surface during 2007, while private flows to developing countries had begun to slow down in late 2007/early 2008. | UN | والواقع أنه بدأت تظهر على السطح علامات تدهور في الأوضاع الخارجية للبلدان النامية خلال عام 2007، بينما بدأت التدفقات الخاصة على البلدان النامية تتباطأ في أواخر عام 2007 وأوائل عام 2008. |
of storage, handling and other external conditions | UN | `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية |
storage, handling and other external conditions should be taken into account while determining actuation thresholds. | UN | ♦ ينبغي مراعاة التخزين والمناولة وغيرهما من الأوضاع الخارجية لدى تحديد عتبات تفعيل الانفجار. |
Building political will to address the external conditions fuelling inequality was indispensable. | UN | 52- ولا غِنى عن بناء الإرادة السياسية اللازمة لمعالجة الأوضاع الخارجية التي تغذّي انعدام المساواة. |
The common thread running through the discussions was political will or determination, which was indispensable to address external conditions. | UN | 53- والخيط المشترك الذي تخلل المناقشة بأسرها هو الإرادة أو العزيمة السياسية التي لا غِنى عنها لمعالجة الأوضاع الخارجية. |
Both the deteriorating external conditions and the appreciation of the United States dollar caused by de-leveraging the financial system and carry trade speculation since August 2008 have led to depreciating currencies of developing countries. | UN | فقد أدى كل من تدهور الأوضاع الخارجية وتحسن قيمة دولار الولايات المتحدة نتيجة تخليص النظام المالي من ديونه ومضاربات تجارة التحميل منذ آب/أغسطس 2008 إلى انخفاض قيمة عملات البلدان النامية. |
Previous reports by the UNCTAD secretariat on economic development in Africa have examined in some detail the steps that need to be taken in the trading system and in international development finance cooperation to create the requisite external conditions for sustained and rapid growth in SSA. | UN | إن التقارير السابقة المقدمة من أمانة الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا قد بحثت بشيء من التفصيل الخطوات التي يتعين اتخاذها في النظام التجاري وفي مجال التعاون الدولي بشأن تمويل التنمية بغية تهيئة الأوضاع الخارجية المطلوبة لتحقيق النمو المطرد والسريع في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
5. The influence of environmental factors - particularly (i) of weather and climate as well as (ii) of storage, handling and other external conditions - should be taken into account when selecting the types of fuzes and determining the sensitivity of fuzes. | UN | 5- ينبغي أن يوضع تأثير العوامل البيئية - لا سيما `1` تأثير الطقس والمناخ، وكذلك `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية - في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
46. The influence of environmental factors - particularly (i) of weather and climate as well as (ii) of storage, handling and other external conditions - shall be taken into account when selecting the types of fuzes and determining the sensitivity of fuzes. | UN | 46- ينبغي أن يوضع تأثير العوامل البيئية - لا سيما `1` تأثير الطقس والمناخ، وكذلك `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية - في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
18. The influence of environmental factors - particularly (i) of weather and climate as well as (ii) of storage, handling and other external conditions - shall be taken into account when selecting the types of fuzes and determining the sensitivity of fuses. | UN | 18- ينبغي أن يوضع تأثير العوامل البيئية - لا سيما `1` تأثير الطقس والمناخ، وكذلك `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية - في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
10. The influence of environmental factors - particularly (i) of weather and climate as well as (ii) of storage, handling and other external conditions - should be taken into account when selecting the types of fuses and determining the sensitivity of fuses. | UN | 10- ينبغي مراعاة تأثير العوامل البيئية - ولا سيما `1` الطقـس والمناخ `2` والتخزين والمناولة وغيرهما من الأوضاع الخارجية - عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد حساسيتها. |
35. Many large developing countries, including Brazil, China, India and the Russian Federation, saw a significant deceleration in GDP growth in the past two years, owing to a combination of weak external conditions and domestic impediments. | UN | 35 - شهدت بلدان نامية عديدة، بما في ذلك الاتحاد الروسي والبرازيل والصين والهند، تباطؤا كبيرا في نمو الناتج المحلي الإجمالي في العامين الماضيين، وذلك بسبب مجموعة من الأوضاع الخارجية الضعيفة والعوائق المحلية. |
32. Despite worsening turmoil in the financial markets during 2007 and uncertainty over the performance of the United States economy, external conditions remained favourable for the region's countries throughout the year, thanks to robust international demand for their export commodities and an increase in intra-regional trade. | UN | 32 - على الرغم من تفاقم الاضطراب في الأسواق المالية خلال عام 2007 وما صاحب ذلك من عدم تيقن إزاء أداء اقتصاد الولايات المتحدة، ظلت الأوضاع الخارجية مواتية بالنسبة لبلدان المنطقة طوال العام، وذلك بفضل الطلب الدولي القوي على السلع التي تصدرها والزيادة في التجارة فيما بين بلدان المنطقة. |
(d) The influence of environmental factors - particularly of weather and climate as well as of storage, handling and other external conditions should be taken into account when selecting the types of fuzes and determining the sensitivity of fuzes. | UN | (د) ينبغي أن يوضع تأثير العوامل البيئية - لا سيما `1` تأثير الطقس والمناخ، وكذلك `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية - في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
:: Sounder economic management, resulting in stronger economic fundamentals in many countries -- with lower inflation, better fiscal positions and stronger external positions; | UN | :: إدارة اقتصادية أسلم، أسفرت عن أسس اقتصادية أقوى في بلدان كثيرة رافقها انخفاض التضخم وتحسن الأوضاع المالية وازدياد الأوضاع الخارجية قوة؛ |
The announcement in May 2013 of the monetary authority in the United States, the Federal Reserve, of its plan to taper its unconventional monetary policy regime created a shock to the developing countries' external positions. | UN | وأسفر إعلان السلطة النقدية في الولايات المتحدة، مصرف الاحتياطي الاتحادي، عن خطتها للحد من نظام السياسة النقدية غير التقليدية في أيار/مايو 2013 عن صدمة في الأوضاع الخارجية للبلدان النامية. |
Taking a pro-growth policy mix is essential for developing countries to fulfil developmental aspirations, but it would possibly be less affordable for some developing countries because of the weakening external positions with currency devaluations. | UN | ومن الضروري بالنسبة للبلدان النامية اتباع مزيج من السياسات المواتية للنمو من أجل الوفاء بالتطلعات الإنمائية، ولكن من المحتمل ألا يكون ذلك في متناول بعض البلدان النامية نظرا إلى استمرار ضعف الأوضاع الخارجية مع تخفيض قيمة العملة. |