"الأولويات المبينة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • priorities outlined in
        
    • priorities set out in
        
    • priorities laid down in
        
    • priorities set forth in
        
    • the priorities indicated in
        
    • priorities as outlined in
        
    Member States are encouraged to continue providing these additional resources to the Office so that it can implement the priorities outlined in its current and future strategic frameworks. UN وتشجَّع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم هذه الموارد الإضافية إلى المكتب لكي يتمكن من تنفيذ الأولويات المبينة في أطره الاستراتيجية الحالية والمقبلة.
    6. Requests the Executive Director to reflect and take account of the priorities outlined in the present decision in developing and refining the multi-year funding framework, as requested by the Executive Board in its decision 2000/9; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشير إلى الأولويات المبينة في هذا المقرر وتأخذها في الاعتبار لدى وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتطويره، كما طلب ذلك المجلس التنفيذي في مقرره 2000/9.
    The identified needs are consistent with the priorities outlined in the United Nations Development Assistance Framework and the National Development Plan of East Timor. UN والاحتياجات المحددة تتسق مع الأولويات المبينة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة التنمية الوطنية لتيمور الشرقية.
    In that connection, the priorities set out in the Beijing Platform for Action should be taken fully into account. UN وفي هذا الخصوص، فإن الأولويات المبينة في منهاج عمل بيجين يجب أن تؤخذ في الاعتبار الكامل.
    In so doing, the subprogramme will draw international attention to the relevant thematic issues, based on the priorities outlined in the action programmes, and policies and events at the global and regional levels and their impact on the development prospects of African countries. UN وسيلجأ البرنامج الفرعي في قيامه بذلك إلى جذب الاهتمام الدولي إلى المسائل المواضيعية ذات الصلة، بالاستناد إلى الأولويات المبينة في برامج العمل والسياسات والمناسبات على الصعيدين العالمي والإقليمي وما لها من تأثير على آفاق التنمية في البلدان الأفريقية.
    27. Egypt noted that priorities outlined in the national report included achieving peace, stability and development. UN 27- ولاحظت مصر أن من الأولويات المبينة في التقرير الوطني تحقيق السلام والاستقرار والتنمية.
    189. First, I am taking steps to realign the Secretariat's structure to match the priorities outlined in the present report. UN 189 - أولا، إنني أتخذ حاليا خطوات لإعادة تنظيم هيكل الأمانة العامة ليتواءم مع الأولويات المبينة في هذا التقرير.
    19. Requests the Secretary-General to reflect the priorities outlined in paragraph 17 above when presenting the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011; UN 19 -تطلب إلى الأمين العام أن يعكس الأولويات المبينة في الفقرة 17 أعلاه، عند تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    83. The delegation of the country reiterated its Government's concurrence with the priorities outlined in the country note and noted the Government's collaboration with UNICEF in the SWAPs for health and nutrition. UN 83 - وقد جدد وفد البلد التأكيد على اتفاق حكومته مع الأولويات المبينة في المذكرة القطرية مشيرا إلى تعاون الحكومة مع اليونيسيف في النهوج الشاملة للقطاعات في ميداني الصحة والتغذية.
    In so doing, the subprogramme will draw international attention to the relevant thematic issues, based on the priorities outlined in the action programmes, and policies and events at the global and regional levels as well as their impact on the development prospects of African countries. UN وسيلجأ البرنامج الفرعي في قيامه بذلك إلى جذب الاهتمام الدولي إلى المسائل المواضيعية ذات الصلة، بالاستناد إلى الأولويات المبينة في برامج العمل والسياسات والمناسبات على الصعيدين العالمي والإقليمي وما لها من تأثير على آفاق التنمية في البلدان الأفريقية.
    In so doing, the subprogramme will draw international attention to the relevant thematic issues, based on the priorities outlined in the action programmes, and policies and events at the global and regional levels as well as their impact on the development prospects of African countries. UN وسيلجأ البرنامج الفرعي في قيامه بذلك إلى جذب الاهتمام الدولي إلى المسائل المواضيعية ذات الصلة، بالاستناد إلى الأولويات المبينة في برامج العمل والسياسات والمناسبات على الصعيدين العالمي والاقليمي وما لها من تأثير على آفاق التنمية في البلدان الأفريقية.
    Welcoming the Government's Agenda for Change as the core strategic document for the country for the period until the end of 2012, and calling upon all international partners to align their assistance with the priorities outlined in the Agenda for Change, UN وإذ يرحب ببرنامج التغيير الذي وضعته الحكومة بوصفه الوثيقة الاستراتيجية الأساسية للبلد للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2012، ويدعو كافة الشركاء الدوليين إلى مواءمة ما يقدمونه من مساعدة مع الأولويات المبينة في برنامج التغيير،
    Welcoming the Government's Agenda for Change as the core strategic document for the country for the period until the end of 2012, and calling upon all international partners to align their assistance with the priorities outlined in the Agenda for Change, UN وإذ يرحب ببرنامج التغيير الذي وضعته الحكومة بوصفه الوثيقة الاستراتيجية الأساسية للبلد للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2012، ويدعو كافة الشركاء الدوليين إلى مواءمة ما يقدمونه من مساعدة مع الأولويات المبينة في برنامج التغيير،
    (b) Continue to review and enhance the capacity to allow the rapid implementation of quick-impact projects of the Peacebuilding Fund as defined by the Government of Guinea-Bissau within the priorities outlined in the Strategic Framework; UN (ب) مواصلة استعراض وتعزيز القدرات اللازمة للتمكين من التنفيذ السريع للمشاريع سريعة الأثر لصندوق بناء السلام، على النحو الذي تحدده حكومة غينيا - بيساو في إطار الأولويات المبينة في الإطار الاستراتيجي؛
    39. Other regional activities contribute to the priorities set out in the Hyogo Framework. UN 39 - وتساهم أنشطة إقليمية أخرى في الأولويات المبينة في إطار عمل هيوغو.
    64. On the basis of the priorities set out in the Joint Vision, specific programme interventions will be developed and implemented through a multi-donor trust fund to be administered by UNDP. UN 64 - واستناداً إلى الأولويات المبينة في الرؤية المشتركة، سيجري إعداد تدخلات برنامجية محددة وتنفيذها عن طريق " صندوق استئماني متعدد المانحين " يتولى إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The proposed programme budget currently before the Committee was based on the priorities set out in the budget outline adopted at the General Assembly's fifty-third session and was consistent with the provisions of the medium-term plan for 1998-2001. UN والميزانية البرنامجية المقترحة المطروحة على اللجنة حاليا تستند إلى الأولويات المبينة في مشروع الميزانية الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وهي تتفق مع أحكام الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001.
    2. In resolution 49/21 I, the General Assembly emphasized the need to design and implement a new programme of international cooperation for Central America, based on the priorities laid down in the Declaration of Commitments adopted by the Follow-up Committee of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) and the Alliance for the Sustainable Development of Central America (ALIDES). UN ٢ - وأكدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢١ طاء، ضرورة وضع وتنفيذ برنامج جديد للتعاون الدولي مع أمريكا الوسطى على أساس اﻷولويات المبينة في إعلان الالتزامات الذي أقرته لجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى وفي التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    12. Further requests the Executive Director in revising the work programme for 1999 to take into account the priorities set forth in the present decision; UN ١٢ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي، عند تنقيح برنامج العمل للعام ١٩٩٩، أن يأخذ في الحسبان اﻷولويات المبينة في المقرر الحالي؛
    His delegation supported the priorities indicated in paragraph 56 of the perspective; that document should constitute an integral part of the medium-term plan. UN وإن وفده يؤيد اﻷولويات المبينة في الفقرة ٥٦ من المنظور؛ وينبغي أن تكون هذه الوثيقة جزءا لا يتجزأ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    12. Requests the Secretary-General, having considered the preliminary indicative estimates of the Secretary-General contained in the proposed outline, when presenting the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, to reflect the priorities as outlined in paragraph 11 of the present resolution; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام، وقد نظرت في التقديرات الإرشادية الأولية التي قدمها الأمين العام في المخطط المقترح، أن يعكس الأولويات المبينة في الفقرة 11 من هذا القرار عند تقديمه للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus